< Sprueche 15 >

1 Eine sanfte Antwort beschwichtigt den Grimm, aber ein kränkendes Wort ruft Zorn hervor. –
מענה-רך ישיב חמה ודבר-עצב יעלה-אף
2 Die Zunge der Weisen träufelt Erkenntnis (aus), aber der Mund der Toren sprudelt Dummheit hervor. –
לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת
3 An jedem Orte sind die Augen des HERRN, sie schauen auf die Bösen und auf die Guten. –
בכל-מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים
4 Sanftheit der Zunge ist ein Baum des Lebens, aber Verkehrtheit an ihr schlägt dem Herzen Wunden. –
מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח
5 Ein Tor verschmäht die Zucht seines Vaters; wer aber Zurechtweisung annimmt, wird klug. –
אויל--ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערים
6 Das Haus des Gerechten ist eine große Schatzkammer, aber im Einkommen des Gottlosen herrscht Zerrüttung. –
בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת
7 Die Lippen der Weisen streuen Erkenntnis aus, aber der Toren Sinn ist verkehrt gerichtet. –
שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא-כן
8 Das Opfer der Gottlosen ist dem HERRN ein Greuel, aber das Gebet der Aufrichtigen ist ihm wohlgefällig. –
זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו
9 Der Wandel des Gottlosen ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den hat er lieb. –
תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב
10 Schwere Züchtigung erwartet den, der den rechten Weg verläßt; wer Zurechtweisung verschmäht, wird sterben. –
מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות
11 Unterwelt und Abgrund liegen offen vor dem HERRN: um wieviel mehr die Herzen der Menschenkinder! – (Sheol h7585)
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם (Sheol h7585)
12 Der Spötter hat es nicht gern, daß man ihn zurechtweist; (darum) mag er sich nicht zu den Weisen gesellen. –
לא יאהב-לץ הוכח לו אל-חכמים לא ילך
13 Ein fröhliches Herz macht das Angesicht heiter, aber bei Bekümmernis des Herzens ist der Mut gebrochen. –
לב שמח ייטב פנים ובעצבת-לב רוח נכאה
14 Das Herz des Verständigen trachtet nach Erkenntnis, aber der Mund der Toren geht auf Dummheit aus. –
לב נבון יבקש-דעת ופני (ופי) כסילים ירעה אולת
15 Alle Lebenstage sind für den Unglücklichen trübselig, aber ein wohlgemuter Sinn ist wie ein beständiges Festmahl. –
כל-ימי עני רעים וטוב-לב משתה תמיד
16 Besser wenig (Habe) bei Gottesfurcht, als reiche Schätze und Unruhe dabei. –
טוב-מעט ביראת יהוה-- מאוצר רב ומהומה בו
17 Besser ein Gericht Gemüse und Liebe dabei, als ein gemästeter Ochs und Haß dabei. –
טוב ארחת ירק ואהבה-שם-- משור אבוס ושנאה-בו
18 Ein zornmütiger Mensch ruft Streit hervor, aber ein langmütiger beschwichtigt den Hader. –
איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב
19 Der Weg des Faulen ist wie mit Dornen verzäunt, aber der Pfad der Fleißigen ist ebene Bahn. –
דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה
20 Ein weiser Sohn ist seines Vaters Freude, aber ein törichter Mensch verachtet seine Mutter. –
בן חכם ישמח-אב וכסיל אדם בוזה אמו
21 Die Torheit ist dem Unverständigen eine Freude, ein verständiger Mensch aber geht seinen Weg geradeaus. –
אולת שמחה לחסר-לב ואיש תבונה יישר-לכת
22 Wo keine Beratung stattfindet, da mißlingen die Pläne; wo aber viele Ratgeber sind, da kommen sie zustande. –
הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום
23 Freude hat jeder an der (treffenden) Antwort seines Mundes, und ein Wort zu rechter Zeit – wie wertvoll ist das! –
שמחה לאיש במענה-פיו ודבר בעתו מה-טוב
24 Der Weg des Lebens geht für den Einsichtigen aufwärts, damit er dem Totenreich drunten fernbleibe. – (Sheol h7585)
ארח חיים למעלה למשכיל-- למען סור משאול מטה (Sheol h7585)
25 Das Haus der Hochmütigen reißt der HERR nieder, aber die Grenze der Witwe legt er fest. –
בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה
26 Boshafte Anschläge sind dem HERRN ein Greuel, aber leutselige Worte sind (ihm) rein. –
תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי-נעם
27 Wer unrechtmäßigen Gewinn macht, zerrüttet sein (eigenes) Haus; wer aber Bestechungsgeschenke haßt, wird leben. –
עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה
28 Das Herz des Gerechten überlegt, um eine Antwort zu geben; aber der Mund der Gottlosen sprudelt Bosheiten hervor. –
לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות
29 Von den Gottlosen bleibt der HERR fern, aber das Gebet der Gerechten vernimmt er. –
רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע
30 Ein freundlicher Blick erfreut das Herz; eine gute Botschaft erquickt Mark und Bein. –
מאור-עינים ישמח-לב שמועה טובה תדשן-עצם
31 Ein Ohr, das auf heilsame Zurechtweisung hört, weilt gern im Kreise der Weisen. –
אזן--שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין
32 Wer Unterweisung verschmäht, mißachtet (das Heil) seiner Seele; wer aber auf Zurechtweisung hört, erwirbt sich Einsicht. –
פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב
33 Die Furcht des HERRN ist Unterweisung zur Weisheit, und vor der Ehre geht die Demut her.
יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה

< Sprueche 15 >