< Sprueche 14 >

1 Frau Weisheit baut ihr Haus auf, aber Frau Torheit reißt es mit eigenen Händen nieder. –
Мудра жена зида кућу своју, а луда својим рукама раскопава.
2 Wer in seiner Redlichkeit wandelt, fürchtet den HERRN; wer aber krumme Wege geht, verachtet ihn. –
Ко ходи право, боји се Господа; а ко је опак на својим путевима, презире Га.
3 Im Munde des Narren ist eine Rute für seinen Hochmut, aber dem Weisen dienen seine Lippen zum Schutz. –
У устима је безбожниковим прут охолости, а мудре чувају уста њихова.
4 Wo keine Ochsen sind, bleibt die Krippe rein, aber reicher Ertrag kommt durch die Kraft von Pflugstieren. –
Где нема волова, чисте су јасле; а обилата је летина од силе воловске.
5 Ein wahrhaftiger Zeuge lügt nicht, aber ein falscher Zeuge trägt Lügen vor. –
Истинит сведок не лаже, а лажан сведок говори лаж.
6 Der Spötter sucht Weisheit, ohne sie zu finden; aber für den Verständigen ist die Erkenntnis etwas Leichtes. –
Подсмевач тражи мудрост, и не находи је; а разумном је знање лако наћи.
7 Gehe von einem törichten Menschen weg, denn du lernst da nichts von einsichtsvollen Lippen kennen. –
Иди од човека безумног, јер нећеш чути паметне речи.
8 Die Weisheit des Klugen besteht darin, daß er auf seinen Weg acht gibt; aber die Narrheit der Toren ist Enttäuschung für sie selbst. –
Мудрост је паметног да пази на пут свој, а безумље је безумних превара.
9 Der Toren spottet das Schuldopfer; aber unter Rechtschaffenen herrscht gutes Einvernehmen. –
Безумнима је шала грех, а међу праведнима је добра воља.
10 Das Herz allein kennt seinen Kummer, und auch in seine Freude kann sich kein Fremder mischen. –
Срце свачије зна јад душе своје; и у весеље његово не меша се други.
11 Das Haus der Gottlosen wird zerstört werden, das Zelt der Rechtschaffenen aber wird in Blüte stehen. –
Дом безбожнички раскопаће се, а колиба праведних цветаће.
12 Mancher Weg erscheint einem Menschen gerade, aber das Ende davon sind Wege des Todes. –
Неки се пут чини човеку прав, а крај му је пут к смрти.
13 Sogar beim Lachen kann das Herz Kummer empfinden, und das Ende der Freude ist (oft) Traurigkeit. –
И од смеха боли срце, и весељу крај бива жалост.
14 Den Lohn für seine Wege bekommt der zu schmecken, dessen Herz abtrünnig ist, und ebenso ein guter Mensch für seine Handlungen. –
Путева својих наситиће се ко је изопаченог срца, али га се клони човек добар.
15 Der Einfältige glaubt jedem Wort, der Kluge aber gibt auf seine Schritte acht. –
Луд верује свашта, а паметан пази на своје кораке.
16 Der Weise ist vorsichtig und meidet das Böse, der Tor aber ereifert sich und ist sorglos. –
Мудар се боји и уклања се од зла, а безуман навире и слободан је.
17 Der Jähzornige richtet Torheit an, ein besonnener Mensch aber bleibt ruhig. –
Нагао човек чини безумље, а пакостан је човек мрзак.
18 Die Einfältigen eignen sich Dummheit an, die Klugen aber werden mit Erfahrung gekrönt. –
Луди наслеђује безумље, а разборити венчава се знањем.
19 Die Bösen müssen sich vor den Guten verneigen und die Gottlosen an den Türen des Gerechten stehen. –
Клањају се зли пред добрима и безбожни на вратима праведног.
20 Sogar seinem Freunde ist der Arme widerwärtig; aber derer, die den Reichen lieben, sind viele. –
Убоги је мрзак и пријатељу свом, а богати имају много пријатеља.
21 Wer seinen Nächsten verächtlich behandelt, versündigt sich; wer sich aber der Unglücklichen erbarmt: Heil ihm! –
Ко презире ближњег свог греши; а ко је милостив убогима, благо њему.
22 Wahrlich, wer auf Böses sinnt, wird irre gehen; aber Liebe und Vertrauen erntet, wer gute Absichten hegt. –
Који смишљају зло, не лутају ли? А милост и вера биће онима који смишљају добро.
23 Bei jeder sauren Arbeit kommt ein Gewinn heraus, aber leeres Geschwätz bringt nur Verlust. –
У сваком труду има добитка, а говор уснама само је сиромаштво.
24 Für weise Menschen ist ihr Reichtum eine Krone, der Kranz der Toren aber ist die Torheit. –
Мудрима је венац богатство њихово, а безумље безумних остаје безумље.
25 Ein wahrhaftiger Zeuge ist ein Lebensretter; wer aber Lügen ausspricht, ist ein falscher Zeuge. –
Истинит сведок избавља душе, а лажан говори превару.
26 In der Gottesfurcht liegt eine starke Sicherheit, und auch die Kinder eines solchen haben darin eine Zuflucht. –
У страху је Господњем јако поуздање, и синовима је уточиште.
27 Die Gottesfurcht ist ein Born des Lebens, um den Schlingen des Todes zu entgehen. –
Страх је Господњи извор животу да се човек сачува од пругала смртних.
28 Auf der Menge des Kriegsvolks beruht das Ansehen eines Königs; aber der Mangel an Kriegsmannschaft führt den Sturz eines Fürsten herbei. –
У мноштву је народа слава цару; а кад нестаје народа, пропаст је владаоцу.
29 Ein Geduldiger beweist viel Einsicht, aber ein Jähzorniger treibt die Torheit auf die Spitze. –
Ко је спор на гнев, велика је разума; а ко је нагао показује лудост.
30 Ein gelassenes Herz ist des Leibes Leben, aber Leidenschaftlichkeit ist wie Wurmfraß in den Gebeinen. –
Живот је телу срце здраво, а завист је трулеж у костима.
31 Wer den Geringen bedrückt, beschimpft den, der ihn geschaffen hat; wer sich aber des Armen erbarmt, erweist jenem Ehre. –
Ко чини криво убогоме, срамоти Створитеља његовог; а поштује Га ко је милостив сиромаху.
32 Durch seine Bosheit wird der Gottlose gestürzt; aber der Gerechte bleibt auch im Tode noch getrost. –
За зло своје повргнуће се безбожник, а праведник нада се и на самрти.
33 Im Herzen des Verständigen ruht die Weisheit verschlossen; was aber im Inneren der Toren ist, gibt sich kund. –
Мудрост почива у срцу разумног човека, а шта је у безумнима познаје се.
34 Gerechtigkeit erhöht ein Volk, aber die Sünde ist die Schmach der Völker. –
Правда подиже народ, а грех је срамота народима.
35 Des Königs Gunst wird dem klugen Diener zuteil, aber einen unbrauchbaren wird sein Ingrimm treffen.
Мио је цару разуман слуга, али на срамотног гневи се.

< Sprueche 14 >