< Sprueche 13 >

1 Ein weiser Sohn nimmt die Zurechtweisung des Vaters an, aber ein Spötter hört nicht auf Scheltreden. –
son: child wise discipline father and to mock not to hear: hear rebuke
2 Die Frucht des Rechttuns bekommt der Gute zu genießen, das Verlangen der Treulosen aber ist auf Gewalttat gerichtet. –
from fruit lip man to eat good and soul: appetite to act treacherously violence
3 Wer seinen Mund hütet, wahrt seine Seele; wer aber seine Lippen aufsperrt, dem schlägt es zum Verderben aus. –
to watch lip his to keep: guard soul: life his to open lips his terror to/for him
4 Das Herz des Trägen hegt viele Wünsche, jedoch erfolglos; aber das Verlangen der Fleißigen wird reichlich befriedigt. –
to desire and nothing soul his sluggish and soul sharp to prosper
5 Der Gerechte haßt Lug und Trug, aber der Gottlose handelt schändlich und nichtswürdig. –
word: because deception to hate righteous and wicked to stink and be ashamed
6 Die Gerechtigkeit behütet die unsträflich Wandelnden, Gottlosigkeit aber bringt die Sünder zu Fall. –
righteousness to watch integrity way: conduct and wickedness to pervert sin
7 Mancher stellt sich reich und hat doch gar nichts; mancher, der sich arm stellt, besitzt ein großes Vermögen. –
there to enrich and nothing all be poor and substance many
8 Lösegeld für das Leben ist manchem sein Reichtum, doch ein Armer bekommt keine Drohung zu hören. –
ransom soul: life man riches his and be poor not to hear: hear rebuke
9 Das Licht der Gerechten brennt lustig, aber die Leuchte der Gottlosen erlischt. –
light righteous to rejoice and lamp wicked to put out
10 Bei Übermut gibt es nichts als Streit, aber bei denen, die sich raten lassen, ist Weisheit. –
except in/on/with arrogance to give: give strife and with to advise wisdom
11 Mühelos erlangtes Vermögen zerrinnt; wer aber händeweis sammelt, der gewinnt immer mehr. –
substance from vanity to diminish and to gather upon hand to multiply
12 Lange hingezogene Hoffnung macht das Herz krank, ein erfüllter Wunsch aber ist ein Baum des Lebens. –
hope to draw be weak: ill heart and tree life desire to come (in): fulfill
13 Wer das Wort (Gottes) verachtet, verschuldet sich ihm gegenüber; wer aber das Gebot (Gottes) in Ehren hält, dem wird’s vergolten. –
to despise to/for word to destroy to/for him and afraid commandment he/she/it to complete
14 Die Belehrung des Weisen ist ein Born des Lebens, so daß man den Schlingen des Todes fern bleibt. –
instruction wise fountain life to/for to turn aside: depart from snare death
15 Gute Einsicht verschafft Anerkennung, aber der Treulosen Weg ist steinhart. –
understanding pleasant to give: give favor and way: conduct to act treacherously strong
16 Alles vollführt der Kluge mit Überlegung, aber ein Tor kramt Dummheit aus. –
all prudent to make: do in/on/with knowledge and fool to spread folly
17 Ein gottloser Gesandter richtet Unheil an, aber ein treuer Bote bringt Heilung. –
messenger wicked to fall: fall in/on/with bad: evil and envoy faithful healing
18 Armut und Schande treffen den, der Zurechtweisung verschmäht; wer aber Zurechtweisung beachtet, kommt zu Ehren. –
poverty and dishonor to neglect discipline and to keep: guard argument to honor: honour
19 Die Erfüllung eines Wunsches tut dem Herzen wohl, aber ein Greuel ist es den Toren, vom Bösen abzulassen. –
desire to be (to please *LAH(b)*) to/for soul and abomination fool to turn aside: depart from bad: evil
20 Wer mit Weisen umgeht, wird weise; wer sich aber zu den Toren gesellt, dem ergeht es übel. –
(to go: walk *Q(K)*) with wise (be wise *Q(K)*) and to accompany fool be evil
21 Die Sünder verfolgt das Unglück, aber die Gerechten belohnt (Gott) mit Gutem. –
sinner to pursue distress: harm and [obj] righteous to complete good
22 Der Gute vererbt seinen Besitz auf Kindeskinder, aber der Reichtum des Sünders ist den Gerechten vorbehalten. –
pleasant to inherit son: child son: child and to treasure to/for righteous strength: rich to sin
23 Reichliche Nahrung gewährt der Neubruch der Armen; aber mancher (Besitz) geht durch Unredlichkeit verloren. –
abundance food fallow ground be poor and there to snatch in/on/with not justice
24 Wer seine Rute schont, der haßt sein Kind; wer es aber lieb hat, läßt es früh die Züchtigung fühlen. –
to withhold tribe: staff his to hate son: child his and to love: lover him to seek him discipline
25 Der Gerechte hat zu essen, bis er seinen Hunger gestillt hat; aber der Magen der Gottlosen muß darben.
righteous to eat to/for satiety soul: appetite his and belly: abdomen wicked to lack

< Sprueche 13 >