< Sprueche 12 >

1 Wer Zurechtweisung liebt, liebt Erkenntnis; wer aber die Rüge haßt, ist ein Dummkopf. –
At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
2 Der Gute erlangt Wohlgefallen beim HERRN, aber einen tückischen Menschen verdammt er. –
Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
3 Keiner gelangt durch Gottlosigkeit zu festem Bestand, aber die Wurzel der Frommen bleibt unerschüttert. –
Ingen staar fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
4 Ein braves Weib ist ihres Gatten Krone, ein nichtsnutziges aber ist wie Wurmfraß in seinen Gebeinen. –
En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en daarlig er som Edder i hans Ben.
5 Die Gedanken der Gerechten gehen auf das, was recht ist, aber die Anschläge der Gottlosen auf Trug. –
Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
6 Die Reden der Gottlosen sind ein Lauern auf Blutvergießen, aber der Mund der Rechtschaffenen errettet sie. –
Gudløses Ord er paa Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
7 Die Gottlosen werden umgestürzt und sind nicht mehr, aber das Haus der Gerechten bleibt bestehen. –
Gudløse styrtes og er ikke mer, retfærdiges Hus staar fast.
8 Nach dem Maß seiner Einsicht wird ein jeder gelobt; wer aber verkehrten Sinnes ist, fällt der Verachtung anheim. –
For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
9 Besser gering sein und sich selbst bedienen, als vornehm tun und nichts zu essen haben. –
Hellere overses, naar man holder Træl, end optræde stort, naar man mangler Brød.
10 Der Gerechte weiß, wie seinem Vieh zumute ist; aber das Herz der Gottlosen ist gefühllos. –
Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
11 Wer seinen Acker bestellt, wird satt zu essen haben; wer aber nichtigen Dingen nachjagt, ist unverständig. –
Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
12 Es gelüstet den Gottlosen nach dem Raube der Bösen, aber die Wurzel der Gerechten schlägt aus. –
De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod holder Stand.
13 In der Verfehlung der Lippen liegt ein böser Fallstrick, der Gerechte aber entgeht dem Unheil. –
I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
14 An den Folgen seiner Reden hat jeder sattsam zu kauen, und was die Hände eines Menschen schaffen, das wird ihm vergolten. –
Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske faar, som hans Hænder har øvet.
15 Dem Toren dünkt sein Weg der richtige zu sein, aber der Weise hört auf Ratschläge. –
Daarens Færd behager ham selv, den vise hører paa Raad.
16 Ein Tor ist, wer seinen Ärger auf der Stelle merken läßt; der Kluge dagegen läßt die Schmähung unbeachtet. –
En Daare giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
17 Wer die Wahrheit aussagt, tut Gerechtigkeit kund, ein falscher Zeuge aber Trug. –
Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
18 Es gibt Menschen, deren Geschwätz wie Schwertstiche durchbohrt; aber die Zunge der Weisen schafft Heilung. –
Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
19 Wahrhaftige Lippen bestehen ewiglich, aber Lügenzungen nur für einen Augenblick. –
Sanddru Læbe bestaar for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
20 Trug wohnt im Herzen derer, die auf Böses sinnen; die aber Heilsames planen, erleben Freude. –
De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
21 Dem Gerechten widerfährt keinerlei Unheil, die Gottlosen aber trifft Unglück in Fülle. –
Den retfærdige times der intet ondt, gudløse oplever Vanheld paa Vanheld.
22 Lügenlippen sind dem HERRN ein Greuel; wer aber die Wahrheit übt, gefällt ihm wohl. –
Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbehag.
23 Ein kluger Mensch hält mit seinem Wissen zurück, aber das Herz der Toren schreit Narrheit aus. –
Den kloge dølger sin Kundskab, Taabers Hjerte udraaber Daarskab.
24 Die Fleißigen werden als Meister tätig sein, die Trägen aber müssen Zwangsarbeit verrichten. –
De flittiges Haand skal raade, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
25 Kummer im Herzen drückt einen Menschen nieder, aber ein freundliches Wort heitert ihn auf. –
Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
26 Der Gerechte weist seinem Genossen den rechten Weg, aber die Gottlosen führt ihr Weg in die Irre. –
Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
27 Nicht erjagt der Lässige sein Wild, aber einem fleißigen Menschen wird wertvolles Gut zuteil. –
Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods faar den flittige tildelt.
28 Auf dem Pfade der Gerechtigkeit ist Leben, der Weg des Frevels aber führt zum Tode.
Paa Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.

< Sprueche 12 >