< Sprueche 1 >

1 (Dies sind) die Sprüche Salomos, des Sohnes Davids, des Königs von Israel:
proverb Solomon son: child David king Israel
2 damit man Weisheit und Zucht lernt, Verständnis gewinnt für verständige Reden,
to/for to know wisdom and discipline: instruction to/for to understand word understanding
3 damit man Zucht erlangt, welche Besonnenheit verleiht, Gerechtigkeit, Sittlichkeit und Ehrenhaftigkeit,
to/for to take: recieve discipline: instruction be prudent righteousness and justice and uprightness
4 damit den Unerfahrenen Klugheit zuteil wird, den Jünglingen Erkenntnis und Lebenskunst.
to/for to give: give to/for simple craftiness to/for youth knowledge and plot
5 Auch der Weise möge sie vernehmen, um an Wissen zuzunehmen, und der Verständige möge sich (durch sie) Lebensklugheit aneignen,
to hear: hear wise and to add teaching and to understand counsel to buy
6 um Sinnsprüche und bildliche Rede zu verstehen, die Worte der Weisen und ihre Rätsel.
to/for to understand proverb and mockery word wise and riddle their
7 Die Furcht des HERRN ist der Anfang der Erkenntnis; die Toren verachten Weisheit und Zucht.
fear LORD first: beginning knowledge wisdom and discipline: instruction fool(ish) to despise
8 Höre, mein Sohn, auf die Belehrung deines Vaters und achte nicht gering die Unterweisung deiner Mutter!
to hear: hear son: child my discipline: instruction father your and not to leave instruction mother your
9 Denn sie sind ein schöner Kranz für dein Haupt und eine Schmuckkette für deinen Hals.
for wreath favor they(masc.) to/for head your and necklace to/for neck your
10 Mein Sohn, wenn Sünder dich locken, so willige nicht ein.
son: child my if to entice you sinner not be willing
11 Wenn sie zu dir sagen: »Komm mit uns! Wir wollen auf Bluttaten ausgehen, dem Unschuldigen ohne Ursache auflauern!
if to say to go: come [emph?] with us to ambush to/for blood to treasure to/for innocent for nothing
12 Wir wollen sie verschlingen wie das Totenreich, lebendig und mit Haut und Haaren, wie solche, die in die Grube hinabgefahren sind! (Sheol h7585)
to swallow up them like/as hell: Sheol alive and unblemished: complete like/as to go down pit (Sheol h7585)
13 Allerlei kostbares Gut wollen wir gewinnen, wollen unsere Häuser mit Raub anfüllen!
all substance precious to find to fill house: home our spoil
14 Du sollst gleichen Anteil mit uns haben: wir wollen alle eine gemeinsame Kasse haben!«
allotted your to fall: deserting in/on/with midst our purse one to be to/for all our
15 Mein Sohn, schließe dich ihnen auf ihren Wegen nicht an, halte deinen Fuß von ihrem Pfade zurück!
son: child my not to go: walk in/on/with way: journey with them to withhold foot your from path their
16 Denn ihre Füße laufen dem Bösen zu und haben Eile, Blut zu vergießen.
for foot their to/for bad: evil to run: run and to hasten to/for to pour: kill blood
17 Denn vergeblich ist das Netz ausgebreitet vor den Augen des gesamten Vogelvolkes;
for for nothing to scatter [the] net in/on/with eye: seeing all master: [master of] wing
18 vielmehr machen sie Anschläge gegen ihr eigenes Blut, stellen ihrem eigenen Leben nach.
and they(masc.) to/for blood their to ambush to treasure to/for soul: life their
19 So ergeht es (schließlich) allen, die nach unrechtem Gewinn trachten: dieses (Trachten) kostet seinem Besitzer das (eigene) Leben.
so way all to cut off: to gain unjust-gain [obj] soul: life master his to take: take
20 Die Weisheit erhebt ihren Ruf laut auf der Straße, läßt ihre Stimme auf den Märkten erschallen;
wisdom in/on/with outside to sing in/on/with street/plaza to give: cry out voice her
21 an der Ecke lärmerfüllter Straßen predigt sie; in den Eingängen der Stadttore, in der ganzen Stadt hält sie ihre Reden:
in/on/with head: top to roar to call: call out in/on/with entrance gate in/on/with city word her to say
22 »Wie lange noch wollt ihr Einfältigen die Einfältigkeit lieben und ihr Spötter Gefallen am Spotten finden und ihr Toren Erkenntnis hassen?
till how simple to love: lover simplicity and to mock scorning to desire to/for them and fool to hate knowledge
23 Wendet euch meiner Zurechtweisung zu! Seht, ich will euch meinen Geist hervorströmen lassen, will euch meine Worte kundtun.
to return: repent to/for argument my behold to bubble to/for you spirit my to know word my [obj] you
24 Weil ich gerufen habe und ihr mich abgewiesen habt, weil ich mit der Hand gewinkt habe und niemand darauf geachtet hat,
because to call: call to and to refuse to stretch hand my and nothing to listen
25 ihr vielmehr jeden Ratschlag von mir verworfen und auf meine Zurechtweisung nichts gegeben habt:
and to neglect all counsel my and argument my not be willing
26 so will auch ich bei eurem Unglück lachen, will spotten, wenn der Schrecken über euch kommt,
also I in/on/with calamity your to laugh to mock in/on/with to come (in): come dread your
27 wenn der Schrecken euch überfällt wie ein Unwetter und euer Verderben wie ein Sturmwind heranzieht, wenn Angst und Bedrängnis über euch hereinbrechen.
in/on/with to come (in): come (like/as devastation *Q(K)*) dread your and calamity your like/as whirlwind to come in/on/with to come (in): come upon you distress and anguish
28 Alsdann werden sie nach mir rufen, aber ich werde nicht antworten; sie werden mich eifrig suchen, aber mich nicht finden.
then to call: call to me and not to answer to seek me and not to find me
29 Weil sie die Erkenntnis gehaßt und sich der Gottesfurcht nicht zugewandt,
underneath: because of for to hate knowledge and fear LORD not to choose
30 meinen Ratschlägen kein Gehör geschenkt, jede Zurechtweisung von mir verschmäht haben: –
not be willing to/for counsel my to spurn all argument my
31 darum sollen sie die Frucht ihres Tuns zu schmecken bekommen und sich an ihren eigenen Anschlägen satt essen.
and to eat from fruit way: journey their and from counsel their to satisfy
32 Denn den Einfältigen bringt ihr eigenes Widerstreben den Tod, und ihre eigene Sorglosigkeit stürzt die Toren ins Verderben;
for faithlessness simple to kill them and ease fool to perish them
33 wer aber auf mich hört, wird sicher wohnen und wohlgemut sein ohne Angst vor Unheil.«
and to hear: hear to/for me to dwell security and to rest from dread distress: harm

< Sprueche 1 >