< 4 Mose 2 >

1 Weiter gebot der HERR dem Mose und Aaron folgendes:
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
2 »Die Israeliten sollen ein jeder bei seinem Panier, bei den Feldzeichen ihrer Stämme, lagern; dem Offenbarungszelt gegenüber sollen sie ringsum lagern.
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו
3 Und zwar sollen folgende ostwärts gegen Sonnenaufgang lagern: das Panier des Lagers Judas nach seinen Heerscharen, und als Anführer des Stammes Juda Nahson, der Sohn Amminadabs;
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב
4 sein Heer beläuft sich auf 74600 gemusterte Männer.
וצבאו ופקדיהם--ארבעה ושבעים אלף ושש מאות
5 Neben ihm soll der Stamm Issaschar lagern, und als Anführer des Stammes Issaschar Nethaneel, der Sohn Zuars;
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער
6 sein Heer beläuft sich auf 54400 gemusterte Männer.
וצבאו ופקדיו--ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות
7 Ferner der Stamm Sebulon, und als Anführer des Stammes Sebulon Eliab, der Sohn Helons;
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן
8 sein Heer beläuft sich auf 57400 gemusterte Männer.
וצבאו ופקדיו--שבעה וחמשים אלף וארבע מאות
9 Alle Gemusterten im Lager Judas machen nach ihren Heerscharen 186400 Mann aus: sie sollen (beim Abmarsch) zuerst aufbrechen.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות--לצבאתם ראשנה יסעו
10 Das Panier des Lagers Rubens soll südwärts nach seinen Heerscharen lagern, und als Anführer des Stammes Ruben Elizur, der Sohn Sedeurs;
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור
11 sein Heer beläuft sich auf 46500 gemusterte Männer.
וצבאו ופקדיו--ששה וארבעים אלף וחמש מאות
12 Neben ihm soll der Stamm Simeon lagern, und als Anführer des Stammes Simeon Selumiel, der Sohn Zurisaddais;
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורישדי
13 sein Heer beläuft sich auf 59300 gemusterte Männer.
וצבאו ופקדיהם--תשעה וחמשים אלף ושלש מאות
14 Ferner der Stamm Gad, und als Anführer des Stammes Gad Eljasaph, der Sohn Reguels;
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן רעואל
15 sein Heer beläuft sich auf 45650 gemusterte Männer.
וצבאו ופקדיהם--חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים
16 Alle Gemusterten im Lager Rubens machen nach ihren Heerscharen 151450 Mann aus: sie sollen an zweiter Stelle aufbrechen.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים--לצבאתם ושנים יסעו
17 Dann soll das Offenbarungszelt, das Lager der Leviten, in der Mitte der übrigen Lager aufbrechen; wie sie gelagert sind, so sollen sie aufbrechen, ein jeder an seiner Stelle, nach ihren Panieren.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם
18 Das Panier des Lagers Ephraims soll nach seinen Heerscharen westwärts lagern, und als Anführer des Stammes Ephraim Elisama, der Sohn Ammihuds;
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד
19 sein Heer beläuft sich auf 40500 gemusterte Männer.
וצבאו ופקדיהם--ארבעים אלף וחמש מאות
20 Neben ihm soll sich der Stamm Manasse lagern, und als Anführer des Stammes Manasse Gamliel, der Sohn Pedazurs;
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
21 sein Heer beläuft sich auf 32200 gemusterte Männer.
וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים
22 Ferner der Stamm Benjamin, und als Anführer des Stammes Benjamin Abidan, der Sohn Gideonis;
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני
23 sein Heer beläuft sich auf 35400 gemusterte Männer.
וצבאו ופקדיהם--חמשה ושלשים אלף וארבע מאות
24 Alle Gemusterten im Lager Ephraims machen nach ihren Heerscharen 108100 Mann aus: sie sollen an dritter Stelle aufbrechen.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה--לצבאתם ושלשים יסעו
25 Das Panier des Lagers Dans soll nordwärts nach seinen Heerscharen lagern, und als Anführer des Stammes Dan Ahieser, der Sohn Ammisaddais;
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי
26 sein Heer beläuft sich auf 62700 gemusterte Männer.
וצבאו ופקדיהם--שנים וששים אלף ושבע מאות
27 Neben ihm soll der Stamm Asser lagern, und als Anführer des Stammes Asser Pagiel, der Sohn Ochrans;
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן
28 sein Heer beläuft sich auf 41500 gemusterte Männer.
וצבאו ופקדיהם--אחד וארבעים אלף וחמש מאות
29 Ferner der Stamm Naphthali, und als Anführer des Stammes Naphthali Ahira, der Sohn Enans;
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן
30 sein Heer beläuft sich auf 53400 gemusterte Männer.
וצבאו ופקדיהם--שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
31 Alle Gemusterten im Lager Dans machen 157600 Mann aus: sie sollen zuletzt nach ihren Panieren aufbrechen.«
כל הפקדים למחנה דן--מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם
32 Dies sind die Gemusterten der Israeliten nach ihren Stämmen; sämtliche Gemusterte der einzelnen Lager nach ihren Heerscharen beliefen sich auf 603550 Mann.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם--שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים
33 Die Leviten aber waren in dieser Musterung der Israeliten nicht inbegriffen, wie der HERR dem Mose geboten hatte.
והלוים--לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה
34 So taten denn die Israeliten genau so, wie der HERR dem Mose geboten hatte: also lagerten sie nach ihren Panieren, und also brachen sie auf ein jeder nach seinem Geschlecht bei seiner Familie.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו--איש למשפחתיו על בית אבתיו

< 4 Mose 2 >