< 4 Mose 17 >
1 Darauf gebot der HERR dem Mose folgendes:
BOEIPA loh Moses te. a voek tih,
2 »Rede mit den Israeliten und laß dir von ihnen je einen Stab für jeden Stamm geben, von allen ihren Fürsten Stamm für Stamm, zwölf Stäbe. Schreibe auf jeden Stab den Namen des betreffenden Fürsten;
“Israel carhoek, te thui pah lamtah amih taeng lamkah conghol te lo. Conghol te a napa imkhui tarhing la a khoboei boeih taeng lamkah khaw lo saeh. A naparhoek, imkhui tarhingkah, conghol te hlai nit lo ni. Te vaengah hlang te a ming neh a conghol dongah daek pah.
3 auf den Stab Levis aber schreibe den Namen Aarons; denn ein Stab soll für jedes Haupt ihrer Stämme sein.
Aaron ming te Levi conghol soah daek lamtah a naparhoek, imsawn kah a lu pakhat ham conghol pakhat van saeh.
4 Dann lege sie im Offenbarungszelt vor der Gesetzeslade nieder, da, wo ich mich euch zu offenbaren pflege.
Te rhoek te tingtunnah dap khuikah olphong hmai ah khueh pah. Terhoek, ah ni nangmih ham kan tuentah coeng.
5 Da soll dann der Stab des Mannes, den ich mir erwähle, grünen, und ich will so dem Murren der Israeliten, das sie gegen euch erheben, ein Ende machen [damit es mich nicht nochmals belästigt].«
Te vaengah ka coelh hlang te ana om vetih anih te a conghol duei ni. Te vaengah nangmih rhoi taengah aka nul, amih Israel ca rhoek kah kohuetnah te kamah taeng lamloh ka hnop ni,” a ti nah.
6 Als nun Mose dies den Israeliten mitgeteilt hatte, übergaben ihm alle ihre Fürsten, Stamm für Stamm, je einen Stab für jeden Fürsten, (im ganzen) zwölf Stäbe; auch der Stab Aarons war unter ihren Stäben.
Te dongah Moses loh Israel carhoek, te. a thui pah tih amihkah, khoboei boeih loh khoboei pakhat ham conghol pakhat, khoboei pakhat ham van te conghol pakhat van te a taengla. a paek uh. A napa rhoek kah imsawn tarhing ah conghol hlai nit lo tih Aaronkah, congholkhaw, amihkah, conghol lakli ah om.
7 Darauf legte Mose die Stäbe vor dem HERRN im Offenbarungszelt nieder.
Moses loh conghol te olphong dap kah BOEIPA mikhmuh ah. a hang.
8 Als nun Mose am folgenden Tage in das Offenbarungszelt hineinging, siehe, da hatte der Stab Aarons, der dem Stamme Levi angehörte, gesproßt, und zwar hatte er Schosse getrieben und Blüten hervorgebracht und trug reife Mandeln.
A vuen ah Moses te olphong dap khuila. a kun vaengah Levi imkhui kah Aaron conghol tah tarha aka duei pah. Rhaiphuelhkhaw, phuelh. Te phoeiah tamlaep bangla a khooi pah tih noe bangla a thaih pah.
9 Mose holte nun alle Stäbe aus dem Heiligtum des HERRN heraus und legte sie allen Israeliten vor; diese besahen sie und nahmen ein jeder seinen Stab zurück.
Moses loh conghol boeih te BOEIPA mikhmuh lamloh Israel ca boeih taengla. a khuen tih. a sawt uh phoeiah hlang boeih a conghol te a loh uh.
10 Der HERR aber gebot dem Mose: »Bringe den Stab Aarons wieder vor die Gesetzeslade zurück; er soll dort als ein Mahnzeichen für die Widerspenstigen aufbewahrt werden, damit du ihrem Murren gegen mich ein Ende machst und sie nicht zu sterben brauchen.«
Te phoeiah BOEIPA loh Moses te, “Boekoek kocarhoek, taengah miknoek la tuemkoi ham Aaronkah, conghol te olphong hmai ah khueh laeh. Te daengah nih amihkah, kohuetnah te ka mikhmuh lamloh paa vetih. a duek uh pawt eh?,” a ti nah.
11 Mose tat es; wie der HERR ihm geboten hatte, so tat er.
BOEIPA loh amah. a uen bangla Moses loh a ngai tih a saii van.
12 Die Israeliten aber sagten zu Mose: »Wehe! Wir kommen um, wir sind verloren, alle sind wir verloren!
Israel ca rhoek loh Moses te. a voek uh tih, “M'pal uh ni he, mamih boeih m'milh uh coeng, m'milh uh coeng.
13 Wer irgend der Wohnung des HERRN nahe kommt, muß sterben! Sollen wir denn rettungslos ums Leben kommen?«
BOEIPAkah, dungtlungim te aka paan la aka paan boeih tah duek ni. Pal hamla khum uh mai sih a eya?” a ti uh.