< Nehemia 7 >

1 Als nun die Mauer aufgebaut war und ich die Türflügel hatte einsetzen lassen, wurden die Torwächter angestellt.
Toen de muur was voltooid, liet ik ook de deuren aanbrengen, en werden er poortwachters aangesteld, tegelijk met de zangers en levieten.
2 Dann übertrug ich den Oberbefehl über Jerusalem meinem Bruder Hanani und dem Burghauptmann Hananja; denn dieser war ein zuverlässiger und gottesfürchtiger Mann wie wenige.
Ik droeg het bestuur van Jerusalem op aan Chanáni, mijn broer, en aan Chananja, den bevelhebber van de burcht, daar deze boven veel anderen betrouwbaar was en een godvrezend man.
3 Ich gab ihnen die Weisung: »Die Tore Jerusalems dürfen nicht eher geöffnet werden, als bis die Sonne heiß scheint; und während (die Torwächter) noch dastehen, soll man die Torflügel schließen und verriegeln. Auch sollt ihr Wachen aus den Bürgern Jerusalems aufstellen, einen jeden auf seinem Posten und jeden vor seinem Hause.«
Ik zeide tot hen: De poorten van Jerusalem mogen niet worden geopend, eer de zon al warm is geworden, en terwijl ze nog aan de hemel staat, moeten de deuren worden gesloten en gegrendeld; dan moet gij de bewoners van Jerusalem als wachten uitzetten, iedereen op zijn eigen post en tegenover zijn huis.
4 Die Stadt war nun zwar geräumig und groß, aber die Bevölkerung in ihr nur spärlich, und neugebaute Häuser waren nicht vorhanden.
Ofschoon de stad veel ruimte bood en groot van omvang was, woonde er maar weinig volk, en werden er geen huizen gebouwd.
5 Da gab mein Gott mir den Gedanken ein, die Vornehmen und Vorsteher und das Volk zu versammeln, damit ein Geschlechtsverzeichnis von ihnen aufgenommen würde. Da fand ich das Geschlechtsverzeichnis derer, die zuerst (oder früher) aus der Gefangenschaft zurückgekehrt waren, und fand darin folgende Angaben:
Daarom gaf God het mij in, de edelen, voormannen en het volk volgens hun geslachtsregister bijeen te trekken. Bij deze gelegenheid vond ik het geslachtsregister van hen, die het eerst waren opgetrokken; en ik vond daar geschreven:
6 Folgendes sind die Bewohner des Bezirks, die aus der Gefangenschaft der in der Verbannung Lebenden, die Nebukadnezar, der König von Babylon, einst (nach Babylon) weggeführt hatte, hinaufgezogen und nach Jerusalem und Juda zurückgekehrt sind, ein jeder in seine Ortschaft,
Dit zijn de bewoners der provincie, die weg getrokken zijn uit de ballingschap, waarheen Nabukodonosor, de koning van Babel, hen had weggevoerd, en die zijn teruggekeerd naar Jerusalem en Juda, iedereen naar zijn eigen stad.
7 und zwar sind sie dorthin gekommen zusammen mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Mispereth, Bigwai, Nehum und Baana. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
Het zijn zij, die teruggekomen zijn met Zorobabel, Jesjóea, Nechemja, Azarja, Raämja, Nachamáni, Mordokai, Bilsjan, Mispéret, Bigwai, Nechoem en Baäna. Het aantal mannen uit het volk van Israël was als volgt:
8 die Familie Parhos 2172;
De zonen van Parosj, een en twintighonderd twee en zeventig man;
9 die Familie Sephatja 372;
de zonen van Sje fatja, driehonderd twee en zeventig;
10 die Familie Arah 652;
de zonen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
11 die Familie Pahath-Moab, nämlich die Familien Jesua und Joab, 2818;
de zonen van Pachat-Moab, de zonen namelijk van Jesjóea en Joab, acht en twintighonderd en achttien;
12 die Familie Elam 1254;
de zonen van Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
13 die Familie Satthu 845;
de zonen van Zattoe, achthonderd vijf en veertig;
14 die Familie Sakkai 760;
de zonen van Zakkai, zevenhonderd zestig;
15 die Familie Binnui 648;
de zonen van Binnoej, zeshonderd acht en veertig;
16 die Familie Bebai 628;
de zonen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
17 die Familie Asgad 2322;
de zonen van Azgad, drie en twintighonderd twee en twintig;
18 die Familie Adonikam 667;
de zonen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
19 die Familie Bigwai 2067;
de zonen van Bigwai, tweeduizend zeven en zestig;
20 die Familie Adin 655;
de zonen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
21 die Familie Ater, nämlich der Zweig Hiskia, 98;
de zonen van Ater, uit de familie Chizki-ja, acht en negentig;
22 die Familie Hasum 328;
de zonen van Chasjoem, driehonderd acht en twintig;
23 die Familie Bezai 324;
de zonen van Besai, driehonderd vier en twintig;
24 die Familie Hariph 112;
de zonen van Charif, honderd twaalf;
25 die Familie Gibeon 95;
de zonen van Gibon, vijf en negentig;
26 die Männer von Bethlehem und Netopha 188;
de burgers van Betlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
27 die Männer von Anathoth 128;
de burgers van Anatot, honderd acht en twintig;
28 die Männer von Beth-Asmaweth 42;
de burgers van Bet-Azmáwet, twee en veertig;
29 die Männer von Kirjath-Jearim, Kephira und Beeroth 743;
de burgers van Kirjat-Jearim, Kefira en Beërot, zevenhonderd drie en veertig;
30 die Männer von Rama und Geba 621;
de burgers van Rama en Géba, zeshonderd een en twintig;
31 die Männer von Michmas 122;
de burgers van Mikmas, honderd twee en twintig;
32 die Männer von Bethel und Ai 123;
de burgers van Betel en Ai, honderd drie en twintig;
33 die Männer von [dem andern] Nebo 52;
de burgers van het andere Nebo, twee en vijftig;
34 die Familie des andern Elam 1254;
de zonen van den anderen Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
35 die Familie Harim 320;
de zonen van Charim, driehonderd twintig;
36 die Leute von Jericho 345;
de burgers van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
37 die Leute von Lod, Hadid und Ono 721;
de burgers van Lod, Chadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
38 die Familie Senaa 3930.
de zonen van Senaä, negen en dertighonderd dertig.
39 Die Priester: die Familie Jedaja, nämlich des Hauses Jesua 973;
De priesters: de zonen van Jedaja, uit het geslacht van Jesjóea, telden negenhonderd drie en zeventig man;
40 die Familie Immer 1052;
de zonen van Immer, duizend twee en vijftig;
41 die Familie Pashur 1247;
de zonen van Pasjchoer, twaalfhonderd zeven en veertig;
42 die Familie Harim 1017.
de zonen van Charim, duizend zeventien.
43 Die Leviten: die Familie Jesua, nämlich die Familien Kadmiel, (Bani) und Hodawja 74; –
De levieten: de zonen van Jesjóea, Kadmiël en Hodeja telden vier en zeventig man.
44 die Sänger: die Familie Asaph 148; –
De zangers: de zonen van Asaf telden honderd acht en veertig man.
45 die Torhüter: die Familien Sallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita und Sobai 138.
De poortwachters: de zonen van Sjalloem, de zonen van Ater, de zonen van Talmon, de zonen van Akkoeb, de zonen van Chatita en de zonen van Sjobai telden honderd acht en dertig man.
46 Die Tempelhörigen: die Familie Ziha, die Familie Hasupha, die Familie Thabbaoth,
De tempelknechten waren: de zonen van Sicha; de zonen van Chasoefa; de zonen van Tabbaot;
47 die Familie Keros, die Familie Sia, die Familie Padon,
de zonen van Keros; de zonen van Sia; de zonen van Padon;
48 die Familie Lebana, die Familie Hagaba, die Familie Salmai,
de zonen van Lebana; de zonen van Chagaba; de zonen van Salmai;
49 die Familie Hanan, die Familie Giddel, die Familie Gahar,
de zonen van Chanan; de zonen van Giddel; de zonen van Gáchar;
50 die Familie Reaja, die Familie Rezin, die Familie Nekoda,
de zonen van Reaja; de zonen van Resin; de zonen van Nekoda;
51 die Familie Gassam, die Familie Ussa, die Familie Paseah,
de zonen van Gazzam; de zonen van Oezza; de zonen van Paséach;
52 die Familie Besai, die Familie der Mehuniter, die Familie der Nephisiter,
de zonen van Besai; de zonen van Meoenim; de zonen van Nefoesjesim;
53 die Familie Bakbuk, die Familie Hakupha, die Familie Harhur,
de zonen van Bakboek; de zonen van Chakoefa; de zonen van Charchoer;
54 die Familie Bazluth, die Familie Mehida, die Familie Harsa,
de zonen van Basloet; de zonen van Mechida; de zonen van Charsja;
55 die Familie Barkos, die Familie Sisera, die Familie Themah,
de zonen van Barkos; de zonen van Sisera; de zonen van Támach;
56 die Familie Neziah, die Familie Hatipha. –
de zonen van Nesiach; de zonen van Chatifa.
57 Die Familien der Sklaven Salomos: die Familie Sotai, die Familie Sophereth, die Familie Perida,
De zonen van Salomons slaven waren: de zonen van Sotai; de zonen van Soféret; de zonen van Perida;
58 die Familie Jaala, die Familie Darkon, die Familie Giddel,
de zonen van Jaäla; de zonen van Darkon; de zonen van Giddel;
59 die Familie Sephatja, die Familie Hattil, die Familie Pochereth-Hazzebaim, die Familie Amon.
de zonen van Sjefatja; de zonen van Chattil; de zonen van Pokéret-Hassebajim; de zonen van Amon.
60 Die Gesamtzahl der Tempelhörigen und der Familien der Sklaven Salomos betrug 392.
De tempelknechten telden met de zonen van Salomons slaven tezamen driehonderd twee en negentig man.
61 Und dies sind die, welche aus Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer mit hinaufgezogen sind, aber ihre Familie und ihre Abkunft nicht nachweisen konnten, ob sie nämlich aus Israel stammten:
De volgenden zijn wel mee opgetrokken uit Tel-Mélach, Tel- Charsja, Keroeb, Addon en Immer, maar ze konden hun familie- en stamboom niet overleggen als bewijs, dat zij tot Israël behoorden.
62 die Familie Delaja, die Familie Tobija und die Familie Nekoda: 642.
Het waren: De zonen van Delaja; de zonen van Tobi-ja; de zonen van Nekoda: zeshonderd twee en veertig man.
63 Sodann von den Priestern: die Familie Habaja, die Familie Hakkoz, die Familie jenes Barsillais, der eine Frau von den Töchtern des Gileaditen Barsillai geheiratet und deren Namen angenommen hatte.
Uit de priesters: de zonen van Chobaja; de zonen van Hakkos; de zonen van Barzillai, die getrouwd was met een dochter van Barzillai, en naar hem werd genoemd.
64 Diese hatten zwar nach einer Geschlechtsurkunde gesucht, aber eine solche hatte sich nicht finden lassen; infolgedessen wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen;
Daar zij, hoe ze ook zochten, hun geslachtsregister niet konden vinden, werden ze van de priesterlijke bediening uitgesloten,
65 und der Statthalter hatte ihnen erklärt, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis wieder ein Priester für die Befragung des Urim- und Thummim-Orakels da wäre.
en verbood hun de landvoogd, van de allerheiligste spijzen te eten, totdat er een priester met de Oerim en Toemmim zou optreden.
66 Die ganze Gemeinde insgesamt belief sich auf 42360 Seelen,
De hele gemeente bestond uit twee en veertig duizend driehonderd zestig personen.
67 ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen, deren 7337 da waren; außerdem hatten sie noch 245 Sänger und Sängerinnen.
Hierbij kwamen nog zevenduizend driehonderd zeven en dertig slaven en slavinnen, en tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
68 Die Zahl ihrer Pferde betrug 736, ihrer Maultiere 245,
69 ihrer Kamele 435 und ihrer Esel 6720.
Er waren vierhonderd vijf en dertig kamelen, en zesduizend zevenhonderd twintig ezels.
70 Manche von den Familienhäuptern spendeten Beiträge für den Gottesdienst. Der Statthalter schenkte für den Schatz: an Gold 1000 Dariken, 50 Sprengschalen, 30 Priestergewänder.
Sommige familiehoofden schonken een som, die voor de eredienst was bestemd. De landvoogd gaf voor het fonds: duizend drachmen aan goud, vijftig plengschalen en vijfhonderd dertig priestergewaden.
71 Von den Familienhäuptern gaben einige für den Gottesdienst: an Gold 20000 Dariken und an Silber 2200 Minen;
Enige familiehoofden gaven voor het fonds, dat voor de eredienst was bestemd: twintigduizend drachmen aan goud, en twee en twintighonderd mina aan zilver.
72 und was das übrige Volk gab, betrug an Gold 20000 Dariken und an Silber 2000 Minen und 67 Priestergewänder.
De rest van het volk gaf: twintigduizend drachmen aan goud, tweeduizend mina aan zilver, en zeven en zestig priestergewaden.
73 So siedelten sich denn die Priester und die Leviten sowie die Torhüter, die Sänger und die Tempelhörigen in Jerusalem und dessen Gebiet an, alle übrigen Israeliten dagegen in ihren Ortschaften. Als nun der siebte Monat herankam, während die Israeliten sich in ihren Ortschaften befanden,
Daarna gingen de priesters, de levieten, de poortwachters, de zangers, met een deel van het volk en de tempelknechten zich te Jerusalem vestigen, en de rest van Israël in hun steden.

< Nehemia 7 >