< Klagelieder 5 >

1 Gedenke, HERR, dessen, was uns widerfahren ist! Blicke her und sieh unsere Schmach!
Spomni se, oh Gospod, kaj je prišlo nad nas. Preudari in poglej našo grajo.
2 Unser Erbbesitz ist an Fremde übergegangen, unsere Häuser an Ausländer.
Naša dediščina je obrnjena k tujcem, naše hiše k neznancem.
3 Waisen sind wir geworden, vaterlos, unsere Mütter sind wie Witwen.
Sirote smo in brez očeta, naše matere so kakor vdove.
4 Unser Wasser trinken wir um Geld, nur gegen Zahlung erhalten wir unser eignes Holz.
Svojo vodo smo pili za denar; naš les nam je prodan.
5 Unsere Verfolger sitzen uns auf dem Nacken, und sind wir ermattet, gönnt man uns keine Ruhe.
Naši vratovi so pod preganjanjem. Trudimo se, pa nimamo počitka.
6 Den Ägyptern haben wir die Hand gereicht und den Assyrern, um uns satt zu essen. –
Roko smo izročili k Egipčanom in k Asircem, da bi bili nasičeni s kruhom.
7 Unsere Väter, die gesündigt haben, sind nicht mehr: wir müssen ihre Verschuldungen büßen.
Naši očetje so grešili in jih ni in mi smo nosili njihove krivičnosti.
8 Knechte herrschen über uns: niemand entreißt uns ihrer Hand.
Služabniki so vladali nad nami. Nikogar ni, da bi nas osvobodil iz njihove roke.
9 Mit Lebensgefahr schaffen wir unser Brot herein, in Angst vor dem Schwert der Wüstenbewohner.
Svoj kruh smo prinašali z nevarnostjo za svoja življenja, zaradi meča iz divjine.
10 Unsere Haut glüht wie ein Ofen von der Fieberglut des Hungers.
Naša koža je bila črna kakor peč zaradi strašne lakote.
11 Ehefrauen haben sie in Zion geschändet, Jungfrauen in den Städten Judas.
Posiljevali so ženske na Sionu in device v Judovih mestih.
12 Fürsten sind von ihrer Hand gehenkt worden, das Ansehn der Ältesten wird nicht geachtet.
Z njihovo roko so obesili prince. Obrazi starešin niso bili spoštovani.
13 Jünglinge müssen die Handmühle schleppen, und Knaben wanken unter Lasten von Holz.
Zajeli so mladeniče, da meljejo in otroci so padali pod lesom.
14 Die Alten bleiben fern vom Stadttor, die Jungen von ihrem Saitenspiel.
Starešine so odšli od velikih vrat, mladeniči od svoje glasbe.
15 Geschwunden ist die Freude unsers Herzens, unser Reigentanz hat sich in Trauer verwandelt.
Veselje našega srca je prenehalo, naš ples je obrnjen v žalovanje.
16 Die Krone ist uns vom Haupt gefallen: wehe uns, daß wir gesündigt haben!
Krona je padla iz naše glave. Gorje nam, da smo grešili!
17 Darob ist unser Herz krank geworden, darüber sind unsere Augen umdüstert:
Zaradi tega peša naše srce, zaradi teh stvari so zatemnjene naše oči.
18 über den Zionsberg, der verödet daliegt, auf dem die Füchse ihr Wesen treiben.
Zaradi gore Sion, ki je zapuščena, lisice hodijo po njej.
19 Du aber, HERR, thronst in Ewigkeit, dein Herrscherstuhl steht fest von Geschlecht zu Geschlecht.
Ti, oh Gospod, ostajaš na veke, tvoj prestol od roda do roda.
20 Warum willst du uns vergessen für immer, uns verlassen lebenslang?
Zakaj nas pozabljaš na veke in nas zapuščaš za tako dolgo?
21 Führe uns, HERR, zu dir zurück, daß wir umkehren! Laß unsere Tage erneuert werden wie vor alters!
Obrni nas k sebi, oh Gospod in mi bomo obrnjeni; obnovi naše dni kakor od davnine.
22 Oder hast du uns gänzlich verworfen? Zürnst du uns unversöhnlich?
Toda popolnoma si nas zavrgel. Zelo si ogorčen zoper nas.

< Klagelieder 5 >