< Klagelieder 5 >
1 Gedenke, HERR, dessen, was uns widerfahren ist! Blicke her und sieh unsere Schmach!
主よ、われわれに臨んだ事を覚えてください。われわれのはずかしめを顧みてください。
2 Unser Erbbesitz ist an Fremde übergegangen, unsere Häuser an Ausländer.
われわれの嗣業は他国の人に移り、家は異邦人のものとなった。
3 Waisen sind wir geworden, vaterlos, unsere Mütter sind wie Witwen.
われわれはみなしごとなって父はなく、母はやもめにひとしい。
4 Unser Wasser trinken wir um Geld, nur gegen Zahlung erhalten wir unser eignes Holz.
われわれは金を出して水を飲み、価を払って、たきぎを獲なければならない。
5 Unsere Verfolger sitzen uns auf dem Nacken, und sind wir ermattet, gönnt man uns keine Ruhe.
われわれは首にくびきをかけられて追い使われ、疲れても休むことができない。
6 Den Ägyptern haben wir die Hand gereicht und den Assyrern, um uns satt zu essen. –
われわれは足りるだけの食物を獲るために、エジプトおよびアッスリヤに手をさし伸べた。
7 Unsere Väter, die gesündigt haben, sind nicht mehr: wir müssen ihre Verschuldungen büßen.
われわれの先祖は罪を犯して、すでに世になく、われわれはその不義の責めを負っている。
8 Knechte herrschen über uns: niemand entreißt uns ihrer Hand.
奴隷であった者がわれわれを治めるが、われわれをその手から救い出す者がない。
9 Mit Lebensgefahr schaffen wir unser Brot herein, in Angst vor dem Schwert der Wüstenbewohner.
われわれは荒野のつるぎのゆえに、おのが命をかけて食物を獲る。
10 Unsere Haut glüht wie ein Ofen von der Fieberglut des Hungers.
われわれの皮膚は飢餓の激しい熱のために、炉のように熱い。
11 Ehefrauen haben sie in Zion geschändet, Jungfrauen in den Städten Judas.
女たちはシオンで犯され、おとめたちはユダの町々で汚された。
12 Fürsten sind von ihrer Hand gehenkt worden, das Ansehn der Ältesten wird nicht geachtet.
君たる者も彼らの手でつるされ、長老たちも尊ばれず、
13 Jünglinge müssen die Handmühle schleppen, und Knaben wanken unter Lasten von Holz.
若者たちは、ひきうすをになわせられ、わらべたちは、たきぎを負って、よろめき、
14 Die Alten bleiben fern vom Stadttor, die Jungen von ihrem Saitenspiel.
長老たちは門に集まることをやめ、若者たちはその音楽を廃した。
15 Geschwunden ist die Freude unsers Herzens, unser Reigentanz hat sich in Trauer verwandelt.
われわれの心の喜びはやみ、踊りは悲しみに変り、
16 Die Krone ist uns vom Haupt gefallen: wehe uns, daß wir gesündigt haben!
われわれの冠はこうべから落ちた。わざわいなるかな、われわれは罪を犯したからである。
17 Darob ist unser Herz krank geworden, darüber sind unsere Augen umdüstert:
このために、われわれの心は衰え、これらの事のために、われわれの目はくらくなった。
18 über den Zionsberg, der verödet daliegt, auf dem die Füchse ihr Wesen treiben.
シオンの山は荒れはて、山犬がその上を歩いているからである。
19 Du aber, HERR, thronst in Ewigkeit, dein Herrscherstuhl steht fest von Geschlecht zu Geschlecht.
しかし主よ、あなたはとこしえに統べ治められる。あなたの、み位は世々絶えることがない。
20 Warum willst du uns vergessen für immer, uns verlassen lebenslang?
なぜ、あなたはわれわれをながく忘れ、われわれを久しく捨ておかれるのですか。
21 Führe uns, HERR, zu dir zurück, daß wir umkehren! Laß unsere Tage erneuert werden wie vor alters!
主よ、あなたに帰らせてください、われわれは帰ります。われわれの日を新たにして、いにしえの日のようにしてください。
22 Oder hast du uns gänzlich verworfen? Zürnst du uns unversöhnlich?
あなたは全くわれわれを捨てられたのですか、はなはだしく怒っていられるのですか。