< Josua 12 >
1 Dies sind die Könige des Landes, welche die Israeliten besiegt und deren Land sie in Besitz genommen haben: im Ostjordanlande (die Gebiete) vom Fluß Arnon an bis zum Hermongebirge nebst der ganzen Steppe östlich vom Jordan:
hii sunt reges quos percusserunt filii Israhel et possederunt terram eorum trans Iordanem ad solis ortum a torrente Arnon usque ad montem Hermon et omnem orientalem plagam quae respicit solitudinem
2 Sihon, der König der Amoriter, der in Hesbon seinen Sitz hatte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtals an und über die Hälfte von Gilead bis zum Fluß Jabbok, der Grenze der Ammoniter,
Seon rex Amorreorum qui habitavit in Esebon dominatus est ab Aroer quae sita est super ripam torrentis Arnon et mediae partis in valle dimidiique Galaad usque ad torrentem Iaboc qui est terminus filiorum Ammon
3 und über das Jordantal bis an die Ostseite des Sees Genezareth und bis an die Ostseite des Meeres der Steppe, des Salzsees, nach Beth-Jesimoth hin und südwärts (über das Land) am Fuß der Abhänge des Pisgagebirges.
et a solitudine usque ad mare Cheneroth contra orientem et usque ad mare Deserti quod est mare Salsissimum ad orientalem plagam per viam quae ducit Bethesimoth et ab australi parte quae subiacent Asedothphasga
4 Sodann das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, der zu den Überresten der Rephaiter gehörte und in Astaroth und Edrei seinen Sitz hatte;
terminus Og regis Basan de reliquiis Rafaim qui habitavit in Astharoth et in Edrain et dominatus est in monte Hermon et in Salacha atque in universa Basan usque ad terminos
5 er herrschte über das Hermongebirge, über Salcha und ganz Basan bis an die Grenze der Gesuriter und Maachathiter und über die Hälfte von Gilead bis an das Gebiet Sihons, des Königs von Hesbon.
Gesuri et Machathi et dimidiae partis Galaad terminos Seon regis Esebon
6 Mose, der Knecht des HERRN, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Mose, der Knecht des HERRN, hatte ihr Gebiet den beiden Stämmen Ruben und Gad und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.
Moses famulus Domini et filii Israhel percusserunt eos tradiditque terram eorum Moses in possessionem Rubenitis et Gadditis et dimidiae tribui Manasse
7 Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Israeliten im Westjordanlande besiegt haben, von Baal-Gad im Libanontal an bis zu dem kahlen Gebirge, das nach Seir hin ansteigt, und deren Land Josua den israelitischen Stämmen zum Besitz überwies, jedem Stamme einen Teil,
hii sunt reges terrae quos percussit Iosue et filii Israhel trans Iordanem ad occidentalem plagam a Baalgad in campo Libani usque ad montem cuius pars ascendit in Seir tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israhel singulis partes suas
8 im Berglande wie in der Niederung und im Jordantal, an den Bergabhängen wie in der Wüste und im Südlande, die (Gebiete der) Hethiter, Amoriter, Kanaanäer, Pherissiter, Hewiter und Jebusiter:
tam in montanis quam in planis atque campestribus in Aseroth et solitudine ac meridie Hettheus fuit et Amorreus Chananeus et Ferezeus Eveus et Iebuseus
9 der König von Jericho (war) einer; der König von Ai, das seitwärts von Bethel liegt, einer;
rex Hiericho unus rex Ahi quae est ex latere Bethel unus
10 der König von Jerusalem einer; der König von Hebron einer;
rex Hierusalem unus rex Hebron unus
11 der König von Jarmuth einer; der König von Lachis einer;
rex Hierimoth unus rex Lachis unus
12 der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
rex Eglon unus rex Gazer unus
13 der König von Debir einer; der König von Geder einer;
rex Dabir unus rex Gader unus
14 der König von Horma einer; der König von Arad einer;
rex Herma unus rex Hered unus
15 der König von Libna einer; der König von Adullam einer;
rex Lebna unus rex Odollam unus
16 der König von Makkeda einer; der König von Bethel einer;
rex Maceda unus rex Bethel unus
17 der König von Thappuah einer; der König von Hepher einer;
rex Thaffua unus rex Afer unus
18 der König von Aphek einer; der König von Saron einer;
rex Afec unus rex Saron unus
19 der König von Madon einer; der König von Hazor einer;
rex Madon unus rex Asor unus
20 der König von Simron-Meron einer; der König von Achsaph einer;
rex Someron unus rex Acsaph unus
21 der König von Thaanach einer; der König von Megiddo einer;
rex Thenach unus rex Mageddo unus
22 der König von Kedes einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
rex Cades unus rex Iachanaem Chermeli unus
23 der König von Dor in dem Hügelgelände von Dor einer; der König von Gojim in Gilgal einer;
rex Dor et provinciae Dor unus rex gentium Galgal unus
24 der König von Thirza einer. Im ganzen waren es einunddreißig Könige.
rex Thersa unus omnes reges triginta et unus