< Josua 12 >
1 Dies sind die Könige des Landes, welche die Israeliten besiegt und deren Land sie in Besitz genommen haben: im Ostjordanlande (die Gebiete) vom Fluß Arnon an bis zum Hermongebirge nebst der ganzen Steppe östlich vom Jordan:
Now these are the kings of the land, whom the men of Israel conquered. The Israelites took possession of the land on the east side of the Jordan where the sun rises, from the Valley of the Arnon River to Mount Hermon, and all the Arabah to the east.
2 Sihon, der König der Amoriter, der in Hesbon seinen Sitz hatte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtals an und über die Hälfte von Gilead bis zum Fluß Jabbok, der Grenze der Ammoniter,
Sihon, king of the Amorites, lived in Heshbon. He ruled from Aroer, which is on the rim of the Arnon Gorge from the middle of the valley, and half of Gilead down to the Jabbok River on the border of the Ammonites.
3 und über das Jordantal bis an die Ostseite des Sees Genezareth und bis an die Ostseite des Meeres der Steppe, des Salzsees, nach Beth-Jesimoth hin und südwärts (über das Land) am Fuß der Abhänge des Pisgagebirges.
Sihon also ruled over the Arabah to the Sea of Kinnereth, to the east, to the Sea of the Arabah (the Salt Sea) eastward, all the way to Beth Jeshimoth and southward, toward the foot of the slopes of Mount Pisgah.
4 Sodann das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, der zu den Überresten der Rephaiter gehörte und in Astaroth und Edrei seinen Sitz hatte;
Og, king of Bashan, one of the remnant of the Rephaim, lived in Ashtaroth and Edrei.
5 er herrschte über das Hermongebirge, über Salcha und ganz Basan bis an die Grenze der Gesuriter und Maachathiter und über die Hälfte von Gilead bis an das Gebiet Sihons, des Königs von Hesbon.
He ruled over Mount Hermon, Salekah, and all Bashan, to the border of the people of Geshur and the Maacathites, and half of Gilead, to the border of Sihon, king of Heshbon.
6 Mose, der Knecht des HERRN, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Mose, der Knecht des HERRN, hatte ihr Gebiet den beiden Stämmen Ruben und Gad und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.
Moses the servant of Yahweh, and the people of Israel had defeated them, and Moses the servant of Yahweh, gave the land as a possession to the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
7 Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Israeliten im Westjordanlande besiegt haben, von Baal-Gad im Libanontal an bis zu dem kahlen Gebirge, das nach Seir hin ansteigt, und deren Land Josua den israelitischen Stämmen zum Besitz überwies, jedem Stamme einen Teil,
These are the kings of the land whom Joshua and the people of Israel defeated on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the valley near Lebanon to Mount Halak near Edom. Joshua gave land to the tribes of Israel for them to possess.
8 im Berglande wie in der Niederung und im Jordantal, an den Bergabhängen wie in der Wüste und im Südlande, die (Gebiete der) Hethiter, Amoriter, Kanaanäer, Pherissiter, Hewiter und Jebusiter:
He gave them the hill country, the lowlands, the Arabah, the sides of the mountains, the wilderness, and the Negev—the land of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.
9 der König von Jericho (war) einer; der König von Ai, das seitwärts von Bethel liegt, einer;
The kings included the king of Jericho, the king of Ai which is beside Bethel,
10 der König von Jerusalem einer; der König von Hebron einer;
the king of Jerusalem, the king of Enaim,
11 der König von Jarmuth einer; der König von Lachis einer;
the king of Jarmuth, the king of Lachish,
12 der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
the king of Eglon, the king of Gezer,
13 der König von Debir einer; der König von Geder einer;
the king of Debir, the king of Geder,
14 der König von Horma einer; der König von Arad einer;
the king of Hormah, the king of Arad,
15 der König von Libna einer; der König von Adullam einer;
the king of Libnah, the king of Adullam,
16 der König von Makkeda einer; der König von Bethel einer;
the king of Makkedah, the king of Bethel,
17 der König von Thappuah einer; der König von Hepher einer;
the king of Tappuah, the king of Hepher,
18 der König von Aphek einer; der König von Saron einer;
the king of Aphek, the king of Lasharon,
19 der König von Madon einer; der König von Hazor einer;
the king of Madon, the king of Hazor,
20 der König von Simron-Meron einer; der König von Achsaph einer;
the king of Shimron Meron, the king of Akshaph,
21 der König von Thaanach einer; der König von Megiddo einer;
the king of Taanach, the king of Megiddo,
22 der König von Kedes einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
the king of Kedesh, the king of Jokneam in Carmel,
23 der König von Dor in dem Hügelgelände von Dor einer; der König von Gojim in Gilgal einer;
the king of Dor in Naphoth Dor, the king of Goyim in Gilgal,
24 der König von Thirza einer. Im ganzen waren es einunddreißig Könige.
and the king of Tirzah. The number of kings was thirty-one in all.