< Josua 12 >
1 Dies sind die Könige des Landes, welche die Israeliten besiegt und deren Land sie in Besitz genommen haben: im Ostjordanlande (die Gebiete) vom Fluß Arnon an bis zum Hermongebirge nebst der ganzen Steppe östlich vom Jordan:
These are the kings, whom the children of Israel slew and possessed their land beyond the Jordan towards the rising of the sun, from the torrent Arnon unto mount Hermon, and all the east country that looketh towards the wilderness.
2 Sihon, der König der Amoriter, der in Hesbon seinen Sitz hatte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtals an und über die Hälfte von Gilead bis zum Fluß Jabbok, der Grenze der Ammoniter,
Sehon king of the Amorrhites, who dwelt in Hesebon, and had dominion from Aroer, which is seated upon the bank of the torrent Arnon, and of the middle part in the valley, and of half Galaad, as far as the torrent Jaboc, which is the border of the children of Ammon.
3 und über das Jordantal bis an die Ostseite des Sees Genezareth und bis an die Ostseite des Meeres der Steppe, des Salzsees, nach Beth-Jesimoth hin und südwärts (über das Land) am Fuß der Abhänge des Pisgagebirges.
And from the wilderness, to the sea of Ceneroth towards the east, and to the sea of the wilderness, which is the most salt sea, on the east side by the way that leadeth to Bethsimoth: and on the south side that lieth under Asedoth, Phasga.
4 Sodann das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, der zu den Überresten der Rephaiter gehörte und in Astaroth und Edrei seinen Sitz hatte;
The border of Og the king of Basan, of the remnant of the Raphaims who dwelt in Astaroth, and in Edrai, and had dominion in mount Hermon, and in Salecha, and in all Basan, unto the borders
5 er herrschte über das Hermongebirge, über Salcha und ganz Basan bis an die Grenze der Gesuriter und Maachathiter und über die Hälfte von Gilead bis an das Gebiet Sihons, des Königs von Hesbon.
Of Gessuri and Machati, and of half Galaad: the borders of Sehon the king of Hesebon.
6 Mose, der Knecht des HERRN, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Mose, der Knecht des HERRN, hatte ihr Gebiet den beiden Stämmen Ruben und Gad und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.
Moses the servant of the Lord, and the children of Israel slew them, and Moses delivered their land in possession to the Rubenites, and Gadites, and the half tribe of Manasses.
7 Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Israeliten im Westjordanlande besiegt haben, von Baal-Gad im Libanontal an bis zu dem kahlen Gebirge, das nach Seir hin ansteigt, und deren Land Josua den israelitischen Stämmen zum Besitz überwies, jedem Stamme einen Teil,
These are the kings of the land, whom Josue and the children of Israel slew beyond the Jordan on the west side from Baalgad in the held of Libanus, unto the mount, part of which goeth up into Seir: and Josue delivered it in possession to the tribes of Israel, to every one their divisions,
8 im Berglande wie in der Niederung und im Jordantal, an den Bergabhängen wie in der Wüste und im Südlande, die (Gebiete der) Hethiter, Amoriter, Kanaanäer, Pherissiter, Hewiter und Jebusiter:
As well in the mountains as in the plains and the champaign countries. In Asedoth, and in the wilderness, and in the south was the Hethite and the Amorrhite, the Chanaanite and the Pherezite, the Hevite and the Jebusite.
9 der König von Jericho (war) einer; der König von Ai, das seitwärts von Bethel liegt, einer;
The king of Jericho one: the king of Hai, which is on the side of Bethel, one:
10 der König von Jerusalem einer; der König von Hebron einer;
The king of Jerusalem one, the king of Hebron one.
11 der König von Jarmuth einer; der König von Lachis einer;
The king of Jerimoth one, the king of Lachis one,
12 der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
The king of Eglon one, the king of Gazer one,
13 der König von Debir einer; der König von Geder einer;
The king of Dabir one, the king of Gader one,
14 der König von Horma einer; der König von Arad einer;
The king of Herma one, the king of Hered one,
15 der König von Libna einer; der König von Adullam einer;
The king of Lebna one, the king of Odullam one,
16 der König von Makkeda einer; der König von Bethel einer;
The king of Maceda one, the king of Bethel one,
17 der König von Thappuah einer; der König von Hepher einer;
The king of Taphua one, the king of Opher one,
18 der König von Aphek einer; der König von Saron einer;
The king of Aphec one, the king of Saron one,
19 der König von Madon einer; der König von Hazor einer;
The king of Madon one, the king of Asor one,
20 der König von Simron-Meron einer; der König von Achsaph einer;
The king of Semeron one, the king of Achsaph one,
21 der König von Thaanach einer; der König von Megiddo einer;
The king of Thenac one, the king of Megeddo one,
22 der König von Kedes einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
The king of Cades one, the king of Jachanan of Carmel one,
23 der König von Dor in dem Hügelgelände von Dor einer; der König von Gojim in Gilgal einer;
The king of Dor, and of the province of Dor one, the king of the nations of Galgal one,
24 der König von Thirza einer. Im ganzen waren es einunddreißig Könige.
The king of Thersa one: all the kings thirty and one.