< Josua 12 >

1 Dies sind die Könige des Landes, welche die Israeliten besiegt und deren Land sie in Besitz genommen haben: im Ostjordanlande (die Gebiete) vom Fluß Arnon an bis zum Hermongebirge nebst der ganzen Steppe östlich vom Jordan:
These are the kings whom the sons of Israel struck down, and whose land they possessed beyond the Jordan, toward the rising of the sun, from the torrent Arnon as far as mount Hermon, with the entire eastern region that looks out toward the wilderness:
2 Sihon, der König der Amoriter, der in Hesbon seinen Sitz hatte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtals an und über die Hälfte von Gilead bis zum Fluß Jabbok, der Grenze der Ammoniter,
Sihon, the king of the Amorites, who lived at Heshbon, and who had dominion from Aroer, which is situated on the bank of the torrent Arnon, and the valley in the middle, and one half of Gilead, as far as the torrent Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,
3 und über das Jordantal bis an die Ostseite des Sees Genezareth und bis an die Ostseite des Meeres der Steppe, des Salzsees, nach Beth-Jesimoth hin und südwärts (über das Land) am Fuß der Abhänge des Pisgagebirges.
and from the wilderness, as far as the sea of Chinneroth toward the east, and to the Sea of the Wilderness, which is the very salty sea, to the eastern region, along the way that leads to Beth-jeshimoth, and from the southern region that lies under the descending slope of Pisgah,
4 Sodann das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, der zu den Überresten der Rephaiter gehörte und in Astaroth und Edrei seinen Sitz hatte;
to the border of Og, the king of Bashan; from the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth, and at Edrei, and who had dominion on mount Hermon, and at Salecah, and into all of Bashan, even to its limits;
5 er herrschte über das Hermongebirge, über Salcha und ganz Basan bis an die Grenze der Gesuriter und Maachathiter und über die Hälfte von Gilead bis an das Gebiet Sihons, des Königs von Hesbon.
with Geshur and Maacati, and one half of Gilead, these were the borders of Sihon, the king of Heshbon.
6 Mose, der Knecht des HERRN, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Mose, der Knecht des HERRN, hatte ihr Gebiet den beiden Stämmen Ruben und Gad und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.
Moses, the servant of the Lord, and the sons of Israel struck them down. And Moses delivered their land into the possession of the Reubenites, and the Gadites, and the one half tribe of Manasseh.
7 Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Israeliten im Westjordanlande besiegt haben, von Baal-Gad im Libanontal an bis zu dem kahlen Gebirge, das nach Seir hin ansteigt, und deren Land Josua den israelitischen Stämmen zum Besitz überwies, jedem Stamme einen Teil,
These are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel struck down across the Jordan, toward the western region, from Baalgad in the field of Lebanon, as far as the mountain, part of which ascends to Seir. And Joshua delivered it as a possession to the tribes of Israel, to each one in their divisions,
8 im Berglande wie in der Niederung und im Jordantal, an den Bergabhängen wie in der Wüste und im Südlande, die (Gebiete der) Hethiter, Amoriter, Kanaanäer, Pherissiter, Hewiter und Jebusiter:
both in the mountains and in the plains and fields. In the descending slopes, and in the wilderness, and in the south, there too was the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.
9 der König von Jericho (war) einer; der König von Ai, das seitwärts von Bethel liegt, einer;
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
10 der König von Jerusalem einer; der König von Hebron einer;
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 der König von Jarmuth einer; der König von Lachis einer;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 der König von Debir einer; der König von Geder einer;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 der König von Horma einer; der König von Arad einer;
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 der König von Libna einer; der König von Adullam einer;
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 der König von Makkeda einer; der König von Bethel einer;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 der König von Thappuah einer; der König von Hepher einer;
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 der König von Aphek einer; der König von Saron einer;
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 der König von Madon einer; der König von Hazor einer;
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 der König von Simron-Meron einer; der König von Achsaph einer;
the king of Shimron, one; the king of Achshaph, one;
21 der König von Thaanach einer; der König von Megiddo einer;
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 der König von Kedes einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
the king of Kadesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
23 der König von Dor in dem Hügelgelände von Dor einer; der König von Gojim in Gilgal einer;
the king of Dor and of the province of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
24 der König von Thirza einer. Im ganzen waren es einunddreißig Könige.
the king of Tirzah, one. All the kings were thirty-one.

< Josua 12 >