< Job 8 >
1 Da nahm Bildad von Suah das Wort und sagte:
Alors Bildad, de Shuach, prit la parole, et dit:
2 »Wie lange noch willst du solche Reden führen, und wie lange noch sollen die Worte deines Mundes als Sturmwind daherfahren?
Jusques à quand parleras-tu ainsi, et les paroles de ta bouche ressembleront-elles à un vent impétueux?
3 Beugt Gott etwa das Recht, oder verdreht der Allmächtige die Gerechtigkeit?
Dieu ferait-il fléchir le droit, le Tout-Puissant ferait-il fléchir la justice?
4 Nur wenn deine Kinder gegen ihn gesündigt hatten, hat er sie die Folge ihrer Übertretung tragen lassen.
Si tes fils ont péché contre lui, il les a livrés à leur crime.
5 Wenn du aber Gott ernstlich suchst und zum Allmächtigen flehst,
Mais toi, si tu cherches Dieu, et si tu demandes grâce au Tout-Puissant,
6 wenn du dabei unsträflich und rechtschaffen bist: ja, dann wird er zu deinem Heil erwachen und deine Wohnung als eine Stätte der Gerechtigkeit wiederherstellen.
Si tu es pur et droit, il veillera certainement sur toi; il restaurera la demeure de ta justice;
7 Da wird dann dein vormaliger Glücksstand klein erscheinen gegenüber der Größe deiner nachmaligen Lage.«
Tes commencements auront été peu de chose, et ta fin sera très grande.
8 »Denn befrage nur das frühere Geschlecht und achte auf das, was ihre Väter erforscht haben!
Interroge, en effet, les générations précédentes, et fais attention aux recherches de leurs pères;
9 Denn wir sind nur von gestern her und wissen nichts, weil unsere Tage nur ein Schatten auf Erden sind;
Car nous sommes d'hier et nous ne savons rien; car nos jours sur la terre sont comme une ombre;
10 sie aber werden dich sicherlich belehren, werden dir’s sagen und aus der Tiefe ihrer Einsicht die Worte hervorgehen lassen:
Mais eux, ne t'enseigneront-ils pas, ne te parleront-ils pas, ne tireront-ils pas de leur cœur ces discours:
11 ›Schießt Schilfrohr auf, wo kein Sumpf ist? Wächst Riedgras ohne Wasser auf?
Le roseau croît-il hors des marais, et le jonc pousse-t-il sans eau?
12 Noch steht es in frischem Triebe, ist noch nicht reif zum Schnitt, da verdorrt es schon vor allem andern Gras.
Il est encore en sa verdure, on ne le coupe pas, et avant toutes les herbes, il est desséché.
13 So ergeht es auch allen, die Gott vergessen, und so wird die Hoffnung des Ruchlosen zunichte;
Telle est la destinée de tous ceux qui oublient Dieu: l'espérance de l'impie périra.
14 denn seine Zuversicht setzt er auf Sommerfäden, und das, worauf er vertraut, ist ein Spinngewebe.
Sa confiance sera trompée, et sa sécurité deviendra une toile d'araignée;
15 Er lehnt sich an sein Haus, doch es hält nicht stand; er klammert sich fest daran, doch es bleibt nicht stehen.
Il s'appuiera sur sa maison, et elle ne tiendra pas; il s'y cramponnera, et elle ne restera pas debout.
16 Er strotzt von Saft auch in der Sonnenglut, und seine Schößlinge breiten sich über seinen Garten aus;
Il est plein de vigueur, exposé au soleil, et ses jets poussent par-dessus son jardin;
17 (sogar) um Steingeröll schlingen sich seine Wurzeln, und in Steingemäuer bohren sie sich hinein;
Mais ses racines s'entrelacent sur des monceaux de pierres, il rencontre un sol de rochers,
18 wenn aber er ihn von seiner Stätte wegreißt, so verleugnet diese ihn: Ich habe dich nie gesehen!
Et si on l'enlève de sa place, celle-ci le renie et lui dit: Je ne t'ai point connu!
19 Siehe, das ist die Freude, die er von seinem Lebenswege hat, und aus dem Boden sprossen wieder andere auf.‹«
Telle est la joie qu'il a de sa conduite, et d'autres après lui s'élèveront de la poussière.
20 »Nein, Gott verwirft den Frommen nicht und reicht keinem Frevler die Hand.
C'est ainsi que Dieu ne rejette pas l'homme intègre, mais il ne donne pas la main aux méchants.
21 Während er dir den Mund wieder mit Lachen füllen wird und deine Lippen mit lautem Jubel,
Il remplira encore ta bouche de joie, et tes lèvres de chants d'allégresse.
22 werden deine Widersacher mit Schande bedeckt dastehen, und das Zelt der Frevler wird verschwunden sein.«
Tes ennemis seront couverts de honte, et la tente des méchants ne sera plus!