< Job 35 >
1 Elihu hob dann wieder an und sagte:
S megszólalt Elíhú és mondta:
2 »Hältst du das für recht, nennst du das ›meine Gerechtigkeit vor Gott‹,
Ezt gondolod-e jognak, erről mondod-e: igazságom Isten előtt,
3 daß du fragst: ›Was nützt sie mir?‹ und: ›Was habe ich mehr davon, als wenn ich sündigte?‹
hogy azt mondod, mi hasznod van, mit érek el többet, mint vétkemmel?
4 Ich will dir darauf die Antwort geben, dir und zugleich deinen Freunden neben dir.
Én válaszolok neked szavakkal s barátaidnak veled együtt.
5 Blicke zum Himmel empor und sieh ihn an und schaue zu den Wolken hinauf, die hoch über dir sind:
Tekints az égre s láss, s nézd a fellegeket, melyek magasabbak nálad!
6 wenn du sündigst, was tust du ihm damit zuleide? Und sind deine Übertretungen zahlreich, welchen Schaden fügst du ihm damit zu?
Ha vétkeztél, mit mivelsz ellene, s ha sok a bűntetted, mit teszel neki;
7 Und so auch: wenn du gerecht bist, welches Geschenk machst du ihm damit, oder was empfängt er aus deiner Hand?
ha igazad van, mit adsz neki, vagy mit fogad el kezedből?
8 Nur den Menschen, wie du einer bist, geht dein Freveln an, und nur dir, dem Menschensohn, kommt dein Gerechtsein zugute.«
A magadféle férfit illeti gonoszságod, és ember fiát igazságod.
9 »Man schreit wohl über die Menge der Bedrückungen, klagt laut über die Gewalttätigkeit der Großen,
A sok zsarolás miatt kiáltanak, panaszkodnak sokaknak a karja miatt;
10 doch keiner sagt: ›Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Lobgesänge schenkt in der Nacht,
de nem mondják, hol van Isten, teremtőm, a ki adja, hogy énekre keljek éjjel,
11 der uns Belehrung verleiht wie keinem Tiere des Feldes und uns höhere Weisheit gewinnen läßt als die Vögel des Himmels?‹
a ki oktat minket a föld barmai által, s az ég madarai által bölcsekké tesz.
12 Da schreit man denn, ohne Erhörung bei ihm zu finden, wegen des Übermuts der Bösen.
Akkor kiáltanak, de nem felel, a rosszak gőgje miatt.
13 Jawohl: auf eitles Klagen hört Gott nicht, sondern der Allmächtige läßt es unbeachtet.
Bizony, hamisságot nem hall az Isten, s a Mindenható nem látja meg;
14 Nun sagst du aber gar, du sehest ihn nicht; deine Sache liege ihm vor, du wartest aber vergeblich auf seine Entscheidung!
hát még midőn mondod, hogy nem látod Őt, előtte van az ügy és to vársz reá.
15 Und nun, da sein Zorn noch nicht gestraft und er sich um Torheit nicht sonderlich gekümmert hat,
És most azzal, hogy: semmiért büntetett haragja és nem nagyon tudott bűntettről –
16 da reißt Hiob seinen Mund zu leerem Gerede auf und ergeht sich ohne Einsicht in vermessenen Worten!«
Jób hiábavalóságra nyitja meg a száját, tudás nélkül szaporít szavakat.