< Job 35 >

1 Elihu hob dann wieder an und sagte:
And Elihu answers and says:
2 »Hältst du das für recht, nennst du das ›meine Gerechtigkeit vor Gott‹,
“Have you reckoned this for judgment [when] you have said, My righteousness [is] more than God’s?
3 daß du fragst: ›Was nützt sie mir?‹ und: ›Was habe ich mehr davon, als wenn ich sündigte?‹
For you say, What does it profit You? What do I profit from my sin?
4 Ich will dir darauf die Antwort geben, dir und zugleich deinen Freunden neben dir.
I return words, and your friends with you,
5 Blicke zum Himmel empor und sieh ihn an und schaue zu den Wolken hinauf, die hoch über dir sind:
Behold attentively the heavens—and see, And behold the clouds, They have been higher than you.
6 wenn du sündigst, was tust du ihm damit zuleide? Und sind deine Übertretungen zahlreich, welchen Schaden fügst du ihm damit zu?
If you have sinned, what do you do against Him? And your transgressions have been multiplied, What do you do to Him?
7 Und so auch: wenn du gerecht bist, welches Geschenk machst du ihm damit, oder was empfängt er aus deiner Hand?
If you have been righteous, What do you give to Him? Or what does He receive from your hand?
8 Nur den Menschen, wie du einer bist, geht dein Freveln an, und nur dir, dem Menschensohn, kommt dein Gerechtsein zugute.«
For a man like yourself [is] your wickedness, And for a son of man your righteousness.
9 »Man schreit wohl über die Menge der Bedrückungen, klagt laut über die Gewalttätigkeit der Großen,
Because of the multitude of oppressions They cause to cry out, They cry because of the arm of the mighty.
10 doch keiner sagt: ›Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Lobgesänge schenkt in der Nacht,
And none said, Where [is] God my Maker? Giving songs in the night,
11 der uns Belehrung verleiht wie keinem Tiere des Feldes und uns höhere Weisheit gewinnen läßt als die Vögel des Himmels?‹
Teaching us more than the beasts of the earth, Indeed, He makes us wiser than the bird of the heavens.
12 Da schreit man denn, ohne Erhörung bei ihm zu finden, wegen des Übermuts der Bösen.
There they cry, and He does not answer, Because of the pride of evildoers.
13 Jawohl: auf eitles Klagen hört Gott nicht, sondern der Allmächtige läßt es unbeachtet.
Surely God does not hear vanity, And the Mighty does not behold it.
14 Nun sagst du aber gar, du sehest ihn nicht; deine Sache liege ihm vor, du wartest aber vergeblich auf seine Entscheidung!
Indeed, though you say you do not behold Him, Judgment [is] before Him, and stays for Him.
15 Und nun, da sein Zorn noch nicht gestraft und er sich um Torheit nicht sonderlich gekümmert hat,
And now, because there is not, He has appointed His anger, And He has not known in great extremity.
16 da reißt Hiob seinen Mund zu leerem Gerede auf und ergeht sich ohne Einsicht in vermessenen Worten!«
And Job opens his mouth [with] vanity, He multiplies words without knowledge.”

< Job 35 >