< Job 33 >

1 »Nun aber höre, Hiob, meine Reden und leihe dein Ohr allen meinen Worten!
and but to hear: hear please Job speech my and all word my to listen [emph?]
2 Wisse wohl: wenn ich meinen Mund jetzt auftue und meine Zunge sich vernehmlich hören läßt,
behold please to open lip my to speak: speak tongue my in/on/with palate my
3 so sind meine Worte aufrichtig wie mein Herz, und was meine Lippen wissen, sprechen sie unverfälscht aus.
uprightness heart my word my and knowledge lips my to purify to speak
4 Der Geist Gottes, der mich geschaffen hat, und der Hauch des Allmächtigen belebt mich.
spirit God to make me and breath Almighty to live me
5 Wenn du’s vermagst, so widerlege mich: rüste dich mit Beweisgründen gegen mich, tritt an zum Kampf!
if be able to return: reply me to arrange [emph?] to/for face: before my to stand [emph?]
6 Siehe, ich stehe zu Gott ebenso wie du: aus Ton bin auch ich gebildet.
look! I like/as lip: according your to/for God from clay to wink also I
7 Nein, Angst vor mir braucht dich nicht einzuschüchtern, und meine Wucht soll dich nicht niederdrücken!«
behold terror my not to terrify you and burden my upon you not to honor: heavy
8 »Nun aber hast du vor meinen Ohren ausgesprochen, und deutlich habe ich deine Worte gehört:
surely to say in/on/with ear my and voice: sound speech to hear: hear
9 ›Unschuldig bin ich, ohne Missetat, rein bin ich, und kein Vergehen haftet mir an!
pure I without transgression clean I and not iniquity: crime to/for me
10 Fürwahr, er (Gott) erfindet Feindseligkeiten gegen mich, sieht in mir einen Feind;
look! opposition upon me to find to devise: think me to/for enemy to/for him
11 er legt meine Füße in den Block, überwacht alle meine Pfade.‹
to set: put in/on/with stock foot my to keep: look at all way my
12 Sieh, darin hast du unrecht, entgegne ich dir; denn Gott ist größer als ein Mensch.«
look! this not to justify to answer you for to multiply god from human
13 »Warum hast du den Vorwurf gegen ihn erhoben, daß er dir auf alle deine Worte keine Antwort gebe?
why? to(wards) him to contend for all word his not to answer
14 Vielmehr redet Gott einmal und zweimal, man achtet nur nicht darauf.
for in/on/with one to speak: speak God and in/on/with two not to see her
15 Im Traum, im Nachtgesicht, wenn tiefer Schlaf die Menschen befällt, im Schlummerzustand auf dem Lager:
in/on/with dream vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human in/on/with slumber upon bed
16 da öffnet er den Menschen das Ohr und schreckt sie durch Verwarnung,
then to reveal: uncover ear human and in/on/with discipline their to seal
17 um den Menschen von seinem (bösen) Tun abzubringen und den Mann vor Überhebung zu behüten,
to/for to turn aside: turn aside man deed and pride from great man to cover
18 um seine Seele vor der Grube zu bewahren und sein Leben vor dem Geschoß des Todes.
to withhold soul his from Pit: hell and living thing his from to pass in/on/with missile (questioned)
19 Auch wird er durch Schmerzen auf seinem Lager in Zucht genommen und durch andauernden Leidenskampf in seinen Gliedern,
and to rebuke in/on/with pain upon bed his (and abundance *Q(K)*) bone his strong
20 so daß für seinen Lebenstrieb alle Nahrung zum Ekel wird und für seine Eßlust sogar die Lieblingsspeise;
and to loathe him living thing his food: bread and soul: appetite his food desire
21 sein Fleisch schwindet dahin, daß es nicht mehr zu sehen ist, und seine vordem verborgenen Knochen treten zu Tage,
to end: destroy flesh his from sight (and be bare *Q(K)*) bone his not to see: see
22 so daß seine Seele der Grube nahe kommt und sein Leben den Todesmächten.«
and to present: come to/for pit: grave soul his and living thing his to/for to die
23 »Wenn dann ein Engel für ihn da ist, ein Fürsprecher, ein einziger aus den tausend, um für den Menschen Zeugnis von seiner Gerechtigkeit abzulegen,
if there upon him messenger: angel to mock one from thousand to/for to tell to/for man uprightness his
24 und dieser sich seiner erbarmt und (zu Gott) spricht: ›Laß ihn frei, daß er nicht in die Grube hinabfährt! Ich habe eine Sühne gefunden‹,
and be gracious him and to say to deliver him from to go down Pit: hell to find ransom (questioned)
25 so strotzt sein Leib wieder von Jugendkraft, so daß er in die Tage seines Jünglingsalters zurückversetzt wird.
be fresh flesh his from youth to return: return to/for day youth his
26 Er betet zu Gott, und dieser nimmt ihn gnädig an, läßt ihn sein Angesicht unter Jauchzen schauen und gibt dem Menschen seine Gerechtigkeit zurück.
to pray to(wards) god and to accept him and to see: see face his in/on/with shout and to return: rescue to/for human righteousness his
27 Er singt vor dem Volke und bekennt: ›Ich hatte gesündigt und das Recht verkehrt, aber es ist mir nicht vergolten worden!
to see upon human and to say to sin and upright to twist and not be like to/for me
28 Erlöst hat (Gott) meine Seele, daß sie nicht in die Grube gefahren ist, und mein Leben erfreut sich am Anblick des Lichts!‹«
to ransom (soul his *Q(K)*) from to pass in/on/with Pit: hell (and living thing his *Q(K)*) in/on/with light to see: enjoy (questioned)
29 »Sieh, dies alles tut Gott zweimal, ja dreimal an dem Menschen,
look! all these to work God beat three with great man
30 um seine Seele von der Grube fernzuhalten und damit er vom Licht des Lebens umleuchtet werde.
to/for to return: return soul his from Pit: hell to/for to light in/on/with light [the] alive (questioned)
31 Merke auf, Hiob, höre mir zu, schweige und laß mich reden!
to listen Job to hear: hear to/for me be quiet and I to speak: speak
32 Hast du etwas einzuwenden, so widerlege mich; sprich, denn ich möchte dich gern rechtfertigen.
if there speech to return: reply me to speak: speak for to delight in to justify you
33 Hast du aber nichts, so höre mir zu; schweige, damit ich dich Weisheit lehre!«
if nothing you(m. s.) to hear: hear to/for me be quiet and to teach/learn you wisdom

< Job 33 >