< Job 29 >
1 Hierauf fuhr Hiob in seiner Rede so fort:
Job nastavi svoju besjedu i reče:
2 »O daß es mit mir noch so stände wie in den früheren Monden, wie in den Tagen, wo Gott mich behütete, –
“O, da mi je prošle proživjet' mjesece, dane one kad je Bog nada mnom bdio,
3 als seine Leuchte noch über meinem Haupte strahlte und ich in seinem Licht durch das Dunkel wandelte,
kad mi je nad glavom njegov sjao žižak a kroz mrak me svjetlo njegovo vodilo,
4 so, wie es mit mir in den Tagen meines Herbstes stand, als Gottes Freundschaft über meinem Zelt waltete,
kao u dane mojih zrelih jeseni kad s mojim stanom Bog prijateljevaše,
5 als der Allmächtige noch auf meiner Seite stand, meine Söhne noch rings um mich her waren,
kada uz mene još bijaše Svesilni i moji me okruživahu dječaci,
6 als meiner Füße Tritte sich in Milch badeten und jeder Fels neben mir Bäche von Öl fließen ließ!«
kada mi se noge u mlijeku kupahu, a potokom ulja ključaše mi kamen!
7 »Wenn ich (damals) hinaufging zum Tor der Stadt und meinen Stuhl auf dem Marktplatz aufstellte,
Kada sam na vrata gradska izlazio i svoju stolicu postavljao na trg,
8 da traten die jungen Männer zurück, sobald sie mich sahen, und die Greise erhoben sich und blieben stehen;
vidjevši me, sklanjali bi se mladići, starci bi ustavši stojeći ostali.
9 die Fürsten hielten an sich mit ihrem Reden und legten die Hand auf ihren Mund;
Razgovor bi prekidali uglednici i usta bi svoja rukom zatvarali.
10 die Stimme der Edlen verstummte, und die Zunge blieb ihnen am Gaumen kleben.
Glavarima glas bi sasvim utihnuo, za nepce bi im se zalijepio jezik.
11 Denn wessen Ohr mich hörte, der pries mich glücklich, und jedes Auge, das mich sah, legte Zeugnis für mich ab;
Tko god me slušao, blaženim me zvao, hvalilo me oko kad bi me vidjelo.
12 denn ich rettete den Elenden, der um Hilfe schrie, und die Waise, die sonst keinen Helfer hatte.
Jer, izbavljah bijednog kada je kukao i sirotu ostavljenu bez pomoći.
13 Der Segensspruch dessen, der verloren schien, erscholl über mich, und das Herz der Witwe machte ich jubeln.
Na meni bješe blagoslov izgubljenih, srcu udovice ja veselje vraćah.
14 In Gerechtigkeit kleidete ich mich, und sie war mein Ehrenkleid: wie ein Prachtgewand und Kopfbund schmückte mich mein Rechttun.
Pravdom se ja kao haljinom odjenuh, nepristranost bje mi plaštem i povezom.
15 Für den Blinden war ich das Auge und für den Lahmen der Fuß;
Bjeh oči slijepcu i bjeh noge bogalju,
16 ein Vater war ich für die Armen, und der Rechtssache des mir Unbekannten nahm ich mich gewissenhaft an;
otac ubogima, zastupnik strancima.
17 dem Frevler zerschmetterte ich das Gebiß und riß ihm den Raub aus den Zähnen.
Kršio sam zube čovjeku opaku, plijen sam čupao iz njegovih čeljusti.
18 So dachte ich denn: ›Im Besitz meines Nestes werde ich sterben und mein Leben werde ich lange wie der Phönix erhalten;
Govorah: 'U svom ću izdahnuti gnijezdu, k'o palma, bezbrojne proživjevši dane.'
19 meine Wurzel wird am Wasser ausgebreitet liegen und der Tau auf meinen Zweigen nächtigen;
Korijenje se moje sve do vode pruža, na granama mojim odmara se rosa.
20 mein Ansehen wird unverändert mir verbleiben und mein Bogen sich in meiner Hand stets verjüngen.‹
Pomlađivat će se svagda slava moja i luk će mi se obnavljati u ruci.'
21 Mir hörten sie zu und warteten auf mich und lauschten schweigend auf meinen Rat.
Slušali su željno što ću im kazati i šutjeli da od mene savjet čuju.
22 Wenn ich gesprochen hatte, nahm keiner nochmals das Wort, sondern meine Rede träufelte auf sie herab.
Na riječi mi ne bi ništa dometali i besjede su mi daždile po njima.
23 Sie warteten auf meine Rede wie auf den Regen und sperrten den Mund nach mir auf wie nach Frühlingsregen.
Za mnom žudjeli su oni k'o za kišom, otvarali usta k'o za pljuskom ljetnim.
24 Ich lächelte ihnen zu, wenn sie mutlos waren, und das heitere Antlitz vermochten sie mir nicht zu trüben.
Osmijeh moj bijaše njima ohrabrenje; pazili su na vedrinu moga lica.
25 Sooft ich den Weg zu ihnen einschlug, saß ich als Haupt da und thronte wie ein König in der Kriegerschar, wie einer, der Leidtragenden Trost spendet.«
Njima ja sam izabirao putove, kao poglavar ja sam ih predvodio, kao kralj među svojim kad je četama kao onaj koji tješi ojađene.