< Job 27 >
1 Hierauf fuhr Hiob nochmals in seiner Rede so fort:
És továbbra előadta Jób a példázatát és mondta;
2 »So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzogen, und der Allmächtige, der mich in Verzweiflung gestürzt hat:
Él az Isten, ki elvette jogomat, s a Mindenható, ki elkeserítette lelkemet:
3 Solange irgend noch mein Lebensodem in mir ist und Gottes Hauch in meiner Nase –
bizony, valameddig lelkem bennem van és Isten lehelete orromban;
4 nie sollen meine Lippen eine Unwahrheit reden und meine Zunge eine Täuschung aussprechen!
nem beszélnek; ajkaim jogtalanságot s nyelvem nem szól csalárdságot!
5 Fern sei es also von mir, euch recht zu geben, nein, bis zum letzten Atemzuge verleugne ich meine Unschuld nicht!
Távol legyen tőlem, nem adok nektek igazat, amíg ki nem múltam, nem vétetem el magamtól gáncstalanságomat.
6 An meiner Gerechtigkeit halte ich fest und lasse sie nicht fahren: mein Gewissen straft mich wegen keines einzigen meiner Lebenstage!«
Igazságomhoz ragaszkodom, nem engedem el, nem szid szívem egyet sem napjaim közül.
7 »Wie dem Frevler möge es meinem Feinde ergehen und meinem Widersacher wie dem Bösewicht!
Legyen olyan mint a gonosz az ellenségem és támadóm olyan, mint a jogtalan!
8 Denn welche Hoffnung hat der Ruchlose noch, wenn Gott seinen Lebensfaden abschneidet, wenn er ihm seine Seele abfordert?
Mert mi az istentelennek reménye, midőn elvágja, midőn kirántja Isten a lelkét?
9 Wird Gott wohl sein Schreien hören, wenn Drangsal über ihn hereinbricht?
Kiáltását hallja-e Isten, midőn rája jön a szorongatás?
10 Oder darf er auf den Allmächtigen sich getrost verlassen, Gott anrufen zu jeder Zeit?«
Avagy gyönyörködni fog-e a Mindenhatóban, hívhatja-e Istent minden időben?
11 »Ich will euch über Gottes Tun belehren und, wie der Allmächtige es hält, euch nicht verhehlen.
Megtanítlak benneteket Isten keze iránt, a mi a Mindenhatónál van, azt nem titkolom el.
12 Seht doch, ihr alle habt euch selbst davon überzeugt: warum seid ihr gleichwohl in so eitlem Wahn befangen?
Lám, ti mindnyájatok láttátok, minek is hivalogtok hiábavalóan?
13 Dies ist das Teil des frevelhaften Menschen bei Gott und das Erbe der Gewalttätigen, das sie vom Allmächtigen empfangen:
Ez a gonosz ember osztályrésze Istennél s az erőszakosok birtoka, melyet a Mindenhatótól kapnak.
14 Wenn seine Kinder groß werden, so ist’s für das Schwert, und seine Sprößlinge haben nicht satt zu essen.
Ha sokasodnak gyermekei – a kard számára, s ivadékai nem fognak jóllakni kenyérrel;
15 Wer ihm dann von den Seinen noch übrigbleibt, wird durch die Pest ins Grab gebracht, und ihre Witwen stellen nicht einmal eine Totenklage an.
maradékai halálvészben temettetnek el s özvegyei nem fognak sírni.
16 Wenn er Geld aufhäuft wie Staub und Gewänder ansammelt wie Gassenschmutz:
Ha fölhalmoz ezüstöt, mint a por és öltözéket szerez, mint az agyag:
17 er sammelt sie wohl, aber ein Gerechter bekleidet sich mit ihnen, und das Geld wird ein Schuldloser in Besitz nehmen.
szerez, de az igaz ölti fel, s az ezüstön az ártatlan osztozkodik.
18 Er hat sein Haus gebaut wie ein Spinngewebe und wie eine Hütte, die ein Feldhüter sich aufschlägt:
Felépítette, mint a moly, a házát s mint a kunyhót, melyet csősz készített:
19 als reicher Mann legt er sich schlafen, ohne daß es schon weggerafft wäre – schlägt er die Augen auf, so ist nichts mehr da;
gazdagon fekszik le, mint a ki nem ragadtatik el; kinyitotta szemeit s nincsen.
20 Schrecknisse überfallen ihn bei Tage, bei Nacht rafft der Sturmwind ihn hinweg;
Utoléri őt, mint a víz, a rémség, éjjel lopta el a szélvész.
21 der Ostwind hebt ihn empor, so daß er dahinfährt, und stürmt ihn hinweg von seiner Stätte.
Felkapja őt a keleti szél, és eltűnik, és elviharozza helyéből.
22 Gott schleudert seine Geschosse erbarmungslos auf ihn; seiner Hand möchte er um jeden Preis entfliehen.
Hajít reá s nem kímél, keze elől kell futva futnia;
23 Man klatscht über ihn in die Hände, und Zischen folgt ihm nach von seiner Wohnstätte her.«
összecsapják fölötte kezüket és pisszegnek rajta az ő helyéről.