< Job 26 >
1 Da antwortete Hiob folgendermaßen:
욥이 대답하여 가로되
2 »Wie hast du doch dem Schwachen beigestanden und den kraftlosen Arm gestützt!
네가 힘 없는 자를 참 잘 도왔구나 기력 없는 팔을 참 잘 구원하였구나
3 Wie gut hast du doch den Unweisen beraten und tiefes Wissen in Fülle kundgetan!
지혜 없는 자를 참 잘 가르쳤구나 큰 지식을 참 잘 나타내었구나
4 Wem hast du einen Lehrvortrag gehalten, und wessen Odem ist dir entströmt?«
네가 누구를 향하여 말을 내었느냐 뉘 신이 네게서 나왔느냐
5 »Die Schatten erzittern (vor Gott) tief unter den Wassern und deren Bewohnern;
음령들이 큰 물과 수족 밑에서 떠나니
6 nackt liegt das Totenreich vor ihm da und unverhüllt der Abgrund. (Sheol )
하나님 앞에는 음부도 드러나며 멸망의 웅덩이도 가리움이 없음 이니라 (Sheol )
7 Er spannt den Norden (der Erde) über der Leere aus, hängt die Erde an dem Nichts auf.
그는 북편 하늘을 허공에 펴시며 땅을 공간에 다시며
8 Er bindet die Wasser in seine Wolken ein, ohne daß das Gewölk unter ihrer Last zerplatzt.
물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라
9 Er verhüllt den Anblick seines Thrones, indem er sein Gewölk über ihn ausbreitet.
그는 자기의 보좌 앞을 가리우시고 자기 구름으로 그 위에 펴시며
10 Eine Grenzlinie hat er über den weiten Wassern abgezirkelt bis zur äußersten Grenze, wo das Licht mit der Finsternis zusammentrifft.
수면에 경계를 그으셨으되 빛과 어두움의 지경까지 한정을 세우셨느니라
11 Die Säulen des Himmels geraten ins Wanken und beben infolge seines Scheltens.
그가 꾸짖으신즉 하늘 기둥이 떨며 놀라느니라
12 Durch seine Kraft beruhigt er das Meer, und durch seine Klugheit hat er Rahab zerschmettert.
그는 권능으로 바다를 흉용케 하시며 지혜로 라합을 쳐서 파하시며
13 Durch seinen Hauch gewinnt der Himmel Heiterkeit; durchbohrt hat seine Hand den flüchtigen Drachen.
그 신으로 하늘을 단장하시고 손으로 날랜 뱀을 찌르시나니
14 Siehe, das sind nur die Säume seines Waltens, und welch ein leises Flüstern nur ist es, das wir von ihm vernehmen! Doch die Donnersprache seiner Machterweise – wer versteht diese?«
이런 것은 그 행사의 시작점이요 우리가 그에게 대하여 들은 것도 심히 세미한 소리뿐이니라 그 큰 능력의 우뢰야 누가 능히 측량하랴