< Job 26 >
1 Da antwortete Hiob folgendermaßen:
Tetapi Ayub berkata, "Alangkah mahirnya kauberi pertolongan kepadaku orang yang lemah dan kepayahan!
2 »Wie hast du doch dem Schwachen beigestanden und den kraftlosen Arm gestützt!
3 Wie gut hast du doch den Unweisen beraten und tiefes Wissen in Fülle kundgetan!
Alangkah baiknya nasihat dan ajaran itu yang telah kauberikan kepadaku, orang yang dungu!
4 Wem hast du einen Lehrvortrag gehalten, und wessen Odem ist dir entströmt?«
Kepada siapakah tuturmu itu tertuju? Siapa mengilhamimu untuk bicara seperti itu?"
5 »Die Schatten erzittern (vor Gott) tief unter den Wassern und deren Bewohnern;
Jawab Bildad, "Orang-orang di alam maut gemetar; air dan penghuninya bergeletar.
6 nackt liegt das Totenreich vor ihm da und unverhüllt der Abgrund. (Sheol )
Di hadapan Allah, dunia orang mati terbuka, tak bertutup sehingga kelihatan oleh-Nya. (Sheol )
7 Er spannt den Norden (der Erde) über der Leere aus, hängt die Erde an dem Nichts auf.
Allah membentangkan langit, di atas samudra, dan menggantungkan bumi pada ruang hampa.
8 Er bindet die Wasser in seine Wolken ein, ohne daß das Gewölk unter ihrer Last zerplatzt.
Dimuati-Nya awan dengan air berlimpah-limpah, namun awan itu tidak robek karena beratnya.
9 Er verhüllt den Anblick seines Thrones, indem er sein Gewölk über ihn ausbreitet.
Disembunyikan-Nya wajah bulan purnama di balik awan yang telah dibentangkan-Nya.
10 Eine Grenzlinie hat er über den weiten Wassern abgezirkelt bis zur äußersten Grenze, wo das Licht mit der Finsternis zusammentrifft.
Digambar-Nya lingkaran pada muka lautan untuk memisahkan terang dari kegelapan.
11 Die Säulen des Himmels geraten ins Wanken und beben infolge seines Scheltens.
Bila Ia menghardik dengan suara menggelegar, tiang-tiang penyangga langit gemetar.
12 Durch seine Kraft beruhigt er das Meer, und durch seine Klugheit hat er Rahab zerschmettert.
Samudra ditaklukkan oleh kuasa-Nya dan Rahab pun dihajar oleh kemahiran-Nya.
13 Durch seinen Hauch gewinnt der Himmel Heiterkeit; durchbohrt hat seine Hand den flüchtigen Drachen.
Napas-Nya menyapu langit hingga cerah sekali; tangan-Nya membunuh naga yang nyaris lari.
14 Siehe, das sind nur die Säume seines Waltens, und welch ein leises Flüstern nur ist es, das wir von ihm vernehmen! Doch die Donnersprache seiner Machterweise – wer versteht diese?«
Tetapi semua itu hanya pertanda kuasa-Nya; hanya bisikan yang sampai di telinga kita. Betapa sedikit pengertian kita tentang Allah dan hebatnya kuasa-Nya!"