< Job 26 >

1 Da antwortete Hiob folgendermaßen:
But Job answered and said,
2 »Wie hast du doch dem Schwachen beigestanden und den kraftlosen Arm gestützt!
How hast thou helped [him that is] without power? [how] savest thou the arm [that hath] no strength?
3 Wie gut hast du doch den Unweisen beraten und tiefes Wissen in Fülle kundgetan!
How hast thou counseled [him that hath] no wisdom? and [how] hast thou abundantly declared the thing as it is?
4 Wem hast du einen Lehrvortrag gehalten, und wessen Odem ist dir entströmt?«
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
5 »Die Schatten erzittern (vor Gott) tief unter den Wassern und deren Bewohnern;
Dead [things] are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
6 nackt liegt das Totenreich vor ihm da und unverhüllt der Abgrund. (Sheol h7585)
Hell [is] naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol h7585)
7 Er spannt den Norden (der Erde) über der Leere aus, hängt die Erde an dem Nichts auf.
He stretcheth out the north over the empty place, [and] hangeth the earth upon nothing.
8 Er bindet die Wasser in seine Wolken ein, ohne daß das Gewölk unter ihrer Last zerplatzt.
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
9 Er verhüllt den Anblick seines Thrones, indem er sein Gewölk über ihn ausbreitet.
He holdeth back the face of [his] throne, [and] spreadeth his cloud upon it.
10 Eine Grenzlinie hat er über den weiten Wassern abgezirkelt bis zur äußersten Grenze, wo das Licht mit der Finsternis zusammentrifft.
He hath encompassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
11 Die Säulen des Himmels geraten ins Wanken und beben infolge seines Scheltens.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
12 Durch seine Kraft beruhigt er das Meer, und durch seine Klugheit hat er Rahab zerschmettert.
He divideth the sea by his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
13 Durch seinen Hauch gewinnt der Himmel Heiterkeit; durchbohrt hat seine Hand den flüchtigen Drachen.
By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
14 Siehe, das sind nur die Säume seines Waltens, und welch ein leises Flüstern nur ist es, das wir von ihm vernehmen! Doch die Donnersprache seiner Machterweise – wer versteht diese?«
Lo, these [are] parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?

< Job 26 >