< Job 23 >

1 Da antwortete Hiob folgendermaßen:
约伯回答说:
2 »Auch jetzt noch gilt meine Klage euch als Trotz: schwer lastet seine Hand auf meinem Seufzen.
如今我的哀告还算为悖逆; 我的责罚比我的唉哼还重。
3 O daß ich ihn zu finden wüßte, daß ich gelangen könnte bis zu seiner Wohnstätte!
惟愿我能知道在哪里可以寻见 神, 能到他的台前,
4 Ich wollte meine Sache vor ihm darlegen und meinen Mund mit Beweisgründen füllen;
我就在他面前将我的案件陈明, 满口辩白。
5 ich erführe dann, was er mir entgegnete, und würde vernehmen, was er mir zu sagen hat.
我必知道他回答我的言语, 明白他向我所说的话。
6 Würde er dann wohl mit der ganzen Fülle seiner Macht mit mir streiten? Nein, nur seine Aufmerksamkeit würde er mir zuwenden.
他岂用大能与我争辩吗? 必不这样!他必理会我。
7 Da würde sich dann ein Rechtschaffener vor ihm verantworten, und für immer würde ich von meinem Richter freikommen.
在他那里正直人可以与他辩论; 这样,我必永远脱离那审判我的。
8 Doch ach! Gehe ich nach Osten, so ist er nicht da, und gehe ich nach Westen, so gewahre ich ihn nicht;
只是,我往前行,他不在那里, 往后退,也不能见他。
9 wirkt er im Norden, so erblicke ich ihn nicht, biegt er nach Süden ab, so sehe ich ihn nicht.
他在左边行事,我却不能看见, 在右边隐藏,我也不能见他。
10 Er kennt ja doch den von mir eingehaltenen Weg, und prüfte er mich – wie Gold aus der Schmelze würde ich hervorgehen!
然而他知道我所行的路; 他试炼我之后,我必如精金。
11 Denn an seine Spur hat mein Fuß sich angeschlossen; den von ihm gewiesenen Weg habe ich eingehalten, ohne davon abzuweichen;
我脚追随他的步履; 我谨守他的道,并不偏离。
12 von dem Gebot seiner Lippen bin ich nicht abgegangen: in meinem Busen habe ich die Weisungen seines Mundes geborgen.
他嘴唇的命令,我未曾背弃; 我看重他口中的言语,过于我需用的饮食。
13 Doch er bleibt sich immer gleich – wer kann ihm wehren? und was sein Sinn einmal will, das führt er auch aus.
只是他心志已定,谁能使他转意呢? 他心里所愿的,就行出来。
14 So wird er denn auch vollführen, was er mir bestimmt hat, und dergleichen hat er noch vieles im Sinn.
他向我所定的,就必做成; 这类的事他还有许多。
15 Darum bebe ich vor seinem Anblick: überdenke ich’s, so graut mir vor ihm!
所以我在他面前惊惶; 我思念这事便惧怕他。
16 Ja, Gott hat mein Herz verzagt gemacht und der Allmächtige mich mit Angst erfüllt;
神使我丧胆; 全能者使我惊惶。
17 denn nicht wegen Finsternis fühle ich mich vernichtet und nicht wegen meiner Person, die er mit Dunkel umhüllt hat.«
我的恐惧不是因为黑暗, 也不是因为幽暗蒙蔽我的脸。

< Job 23 >