< Job 16 >
1 Darauf antwortete Hiob folgendermaßen:
and to answer Job and to say
2 »Dergleichen habe ich nun schon vieles gehört: leidige Tröster seid ihr allesamt!
to hear: hear like/as these many to be sorry: comfort trouble all your
3 Haben die windigen Reden nun ein Ende? Oder was drängt dich dazu, mir noch weiter zu erwidern?
end to/for word spirit: breath or what? be sick you for to answer
4 Auch ich könnte reden wie ihr – o wärt ihr nur an meiner Stelle! –, ich würde (aber) freundliche Worte gegen euch aufbringen und beifällig mit dem Kopfe euch zunicken;
also I like/as you to speak: speak if there soul: myself your underneath: instead soul: myself my to unite upon you in/on/with speech and to shake upon you in/at/by head my
5 ich wollte euch mit meinem Munde Mut zusprechen, und das Beileid meiner Lippen sollte euch Trost bringen!«
to strengthen you in/at/by lip my and solace lips my to withhold
6 »Wenn ich rede, wird mein Schmerz nicht gelindert, und wenn ich’s unterlasse – um was werde ich erleichtert?
if to speak: speak not to withhold pain my and to cease what? from me to go: went
7 Doch nunmehr hat er meine Kraft erschöpft! Verwüstet hast du meinen ganzen Hausstand
surely now be weary me be desolate: destroyed all congregation my
8 und hast mich gepackt; das muß als Zeugnis gegen mich gelten, und mein Siechtum tritt gegen mich auf, klagt mich ins Angesicht an.
and to seize me to/for witness to be and to arise: attack in/on/with me lie my in/on/with face my to answer
9 Sein Zorn hat mich zerfleischt und befeindet; er hat mit den Zähnen gegen mich geknirscht; als mein Gegner wirft er mir durchbohrende Blicke zu.
face: anger his to tear and to hate me to grind upon me in/on/with tooth his enemy my to sharpen eye his to/for me
10 Ihr Maul haben sie gegen mich aufgerissen, unter Schmähung mir Faustschläge ins Gesicht versetzt; zusammen hat man sich vollzählig gegen mich aufgestellt.
to open upon me in/on/with lip their in/on/with reproach to smite jaw my unitedness upon me to fill [emph?]
11 Gott hat mich Bösewichten preisgegeben und mich in die Hände von Frevlern fallen lassen.
to shut me God to(wards) unjust one and upon hand wicked to wring me
12 In Frieden lebte ich, da schreckte er mich auf, faßte mich beim Genick und schmetterte mich nieder und ließ mich nur wieder aufstehen, damit ich ihm als Zielscheibe diente:
at ease to be and to break me and to grasp in/on/with neck my and to shatter me and to arise: establish me to/for him to/for guardhouse
13 seine Pfeile umschwirren mich, er durchbohrt mir die Nieren erbarmungslos, läßt mein Herzblut zur Erde fließen.
to turn: surround upon me archer his to cleave kidney my and not to spare to pour: pour to/for land: soil gall my
14 Er schlägt mir Wunde auf Wunde, stürmt gegen mich an wie ein wilder Krieger.
to break through me breach upon face of breach to run: run upon me like/as mighty man
15 Das Trauergewand habe ich mir um den krustigen Leib geheftet und mein Horn tief in den Staub hineingebohrt.
sackcloth to sew upon skin my and to thrust in/on/with dust horn my
16 Mein Gesicht ist vom Weinen hochgerötet, und auf meinen Augenlidern lagert Todesschatten,
face my (be red *Q(K)*) from weeping and upon eyelid my shadow
17 obwohl keine Schuld an meinen Händen klebt und mein Gebet aufrichtig ist.«
upon not violence in/on/with palm my and prayer my pure
18 »O Erde, decke mein Blut nicht zu, und mein Wehgeschrei finde keine Ruhestatt!
land: soil not to cover blood my and not to be place to/for outcry my
19 Schon jetzt – wisset es wohl! – ist ein Zeuge für mich im Himmel vorhanden und mein Bürge in der Höhe.
also now behold in/on/with heaven witness my and advocate my in/on/with height
20 Meine Freunde verhöhnen mich – zu Gott blickt mein Auge tränenvoll empor,
to mock me neighbor my to(wards) god to drip eye my
21 daß er dem Manne Recht schaffe Gott gegenüber und zwischen dem Menschen und seinem Freunde entscheide.
and to rebuke to/for great man with god and son: child man to/for neighbor his
22 Denn nur noch wenige Jahre werden kommen, dann werde ich den Pfad wandeln, auf dem es keine Rückkehr für mich gibt.
for year number to come and way not to return: return to go: went