< Job 12 >

1 Da antwortete Hiob folgendermaßen:
and to answer Job and to say
2 »Wahrhaftig, ihr seid das Volk, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
truly for you(m. p.) people and with you to die wisdom
3 Ich besitze auch Verstand ebensogut wie ihr: ich stehe hinter euch nicht zurück; wem sollten auch derartige Dinge unbekannt sein?
also to/for me heart like you not to fall: fall I from you and with who? nothing like these
4 Dem eigenen Freunde muß ich zum Spott dienen, ich, der ich vordem Gott angerufen und auch Erhörung gefunden habe! Zum Spott muß der Gerechte, der Fromme dienen!
laughter to/for neighbor his to be to call: call to to/for god and to answer him laughter righteous unblemished: blameless
5 Dem Unglück gebührt Verachtung nach der Ansicht des sich sicher Fühlenden: ein Stoß noch denen, deren Fuß bereits wankt!
to/for disaster contempt to/for thought secure blow to/for to slip foot
6 In Ruhe liegen die Zelte von Gewalttätigen da, und in Sicherheit leben die, welche Gott Trotz bieten, ein jeder, der seinen Gott in seiner Faust führt.«
to prosper tent to/for to ruin and security to/for to tremble God to/for which to come (in): bring god in/on/with hand his
7 »Aber frage doch das Vieh, das wird dich’s lehren, und die Vögel des Himmels, die werden dir’s kundtun;
and but to ask please animal and to show you and bird [the] heaven and to tell to/for you
8 oder betrachte (den Wurm auf der) Erde, er wird dich’s lehren, und die Fische des Meeres werden dir’s bezeugen:
or to muse to/for land: soil and to show you and to recount to/for you fish [the] sea
9 wer von diesen allen wüßte nicht, daß die Hand des HERRN diese Welt geschaffen hat,
who? not to know in/on/with all these for hand: power LORD to make: do this
10 er, in dessen Hand die Seele aller lebenden Geschöpfe liegt und der Odem eines jeden Menschenwesens?
which in/on/with hand: power his soul: life all alive and spirit: breath all flesh man
11 Soll nicht das Ohr die Worte prüfen, gleichwie der Gaumen sich die Speisen kostend auswählt?
not ear speech to test and palate food to perceive to/for him
12 ›Bei den Greisen soll die Weisheit wohnen, und langes Leben Einsicht verleihen?‹
in/on/with aged wisdom and length day: old understanding
13 Nein, bei ihm wohnt Weisheit und Stärke, sein ist der Rat und die Einsicht!«
with him wisdom and might to/for him counsel and understanding
14 »Siehe, wenn er niederreißt, so wird nicht wieder aufgebaut; wen er einkerkert, dem wird nicht wieder aufgetan.
look! to overthrow and not to build to shut upon man and not to open
15 Siehe, wenn er die Wasser hemmt, so versiegen sie, und wenn er sie entfesselt, so wühlen sie die Erde um.
look! to restrain in/on/with water and to wither and to send: depart them and to overturn land: country/planet
16 Bei ihm ist Kraft und vollkommenes Wissen: ihm fällt der Irrende wie der Irreführende in die Hände.
with him strength and wisdom to/for him to go astray and to wander
17 Er läßt Ratsherren als Barfüßige hinwegziehen und erweist Richter als Toren;
to go: take to advise barefoot and to judge to be foolish
18 die Zwingherrschaft von Königen löst er auf und schlingt ihnen einen Strick um die eigenen Hüften;
discipline: bonds king to open and to bind girdle in/on/with loin their
19 Priester führt er als Barfüßige hinweg und bringt die im Amt Ergrauten zu Fall;
to go: take priest barefoot and strong to pervert
20 erprobten Wortführern entzieht er die Rede und benimmt den Greisen das gesunde Urteil;
to turn aside: remove lip: words to/for be faithful and taste old: elder to take: take
21 über Edle gießt er Schande aus und löst den Schwertgurt von Gewalthabern;
to pour: pour contempt upon noble and belt channel to slacken
22 Tiefverborgenes enthüllt er aus dem Dunkel heraus und zieht finstere Nacht ans Licht hervor;
to reveal: reveal deep from darkness and to come out: produce to/for light shadow
23 er läßt Völker groß aufwachsen und vernichtet sie wieder; er breitet Völker weit aus und läßt sie dann verschleppen;
to grow great to/for nation and to perish them to spread to/for nation and to lead them
24 er raubt den Volkshäuptern des Landes den Verstand und läßt sie umherirren in pfadloser Einöde,
to turn aside: remove heart head: leader people [the] land: country/planet and to go astray them in/on/with formlessness not way: road
25 daß sie in lichtloser Finsternis tappen, und er läßt sie umherirren wie Trunkene.«
to feel darkness and not light and to go astray them like/as drunken

< Job 12 >