< Jesaja 20 >
1 In dem Jahre, in welchem Tartan, als ihn Sargon, der König von Assyrien, gesandt hatte, nach Asdod kam und diese Stadt belagerte und eroberte –
In [the] year came [the] supreme commander Ashdod towards when sent him Sargon [the] king of Assyria and he fought against Ashdod and he captured it.
2 in jener Zeit hatte der HERR durch Jesaja, den Sohn des Amoz, folgende Weisung ausgesprochen: »Wohlan, lege das härene Gewand von deinen Hüften ab und binde dir die Sandalen von deinen Füßen ab!« Da tat er demgemäß, so daß er ohne Obergewand und barfuß einherging.
At the time that he spoke Yahweh by [the] hand of Isaiah [the] son of Amoz saying go and you will loosen the sackcloth from on hips your and sandal[s] your you will take off from on feet your and he did thus he went naked and barefoot.
3 Darauf sagte der HERR: »Gleichwie mein Knecht Jesaja ohne Obergewand und barfuß drei Jahre lang einhergegangen ist als ein Wahrzeichen und eine Vorbedeutung für Ägypten und Äthiopien,
And he said Yahweh just as he has gone servant my Isaiah naked and barefoot three years a sign and a portent on Egypt and on Cush.
4 so wird der König von Assyrien die gefangenen Ägypter und die zur Wegführung bestimmten Äthiopier, Jünglinge und Greise, ohne Obergewand und barfuß und mit nacktem Gesäß – eine Schmach für Ägypten – dahinwandern lassen.«
So he will lead away [the] king of Assyria [the] captive[s] of Egypt and [the] exile[s] of Cush young men and old [men] naked and barefoot and [ones] uncovered of buttock [the] nakedness of Egypt.
5 Da wird man denn (in Juda) bestürzt und enttäuscht sein wegen Äthiopiens, auf das man zuversichtlich gehofft, und wegen Ägyptens, mit dem man geprahlt hatte;
And they will be dismayed and they will be ashamed from Cush hope their and from Egypt boasting their.
6 und die Bewohner dieses Küstenlandes werden zu jener Zeit sagen: »Ach, wenn es denen so ergangen ist, auf die wir zuversichtlich gehofft und zu denen wir unsere Zuflucht genommen hatten, um uns vor dem Könige von Assyrien zu retten: wie sollten wir da entrinnen?«
And he will say [one who] dwells the coast this in the day that there! [is] thus hope our where we fled there for help to be delivered from before [the] king of Assyria and how? will we escape we.