< Hosea 14 >

1 Kehre um, Israel, zum HERRN, deinem Gott! Denn durch eigene Schuld bist du zu Fall gekommen.
Return, O Israel, to Jehovah thy God; For thou hast fallen by thine iniquity.
2 Nehmet Worte (der Reue) mit euch und kehret um zum HERRN! Sagt zu ihm: »Vergib uns alle Schuld und laß es dir gnädig gefallen, daß wir statt der Farren dir die Frucht unserer Lippen als Opfer darbringen!
Take with you words, And return to Jehovah, saying, “Forgive all our iniquity, and receive us graciously, And we will render to thee the sacrifices of our lips!
3 Assyrien soll nicht mehr unser Helfer sein; auf Rossen wollen wir nicht mehr reiten und nicht mehr ›unser Gott!‹ sagen zum Machwerk unserer Hände; denn bei dir findet der Verwaiste Erbarmen.«
Assyria shall not help us; We will not ride on horses; And no more will we say to the work of our hands, Ye are our Gods! For from thee the fatherless obtaineth mercy.”
4 »Ich will ihren Abfall heilen, ihnen bereitwillig Liebe erweisen; denn mein Zorn hat sich von ihnen abgewandt.
“I will heal their rebellion; I will love them freely; For my anger is turned away from them.
5 Ich will für Israel werden wie der Tau: blühen soll es wie eine Lilie und Wurzeln schlagen wie die Zedern (des Libanons);
I will be as the dew to Israel; He shall blossom as the lily, And strike his roots like Lebanon.
6 seine Schößlinge sollen sich entfalten, seine Pracht soll wie die des Ölbaums werden und sein Duft dem des Libanons gleichen.
His sprouts shall spread forth, And his beauty shall be as the olive-tree, And his fragrance as Lebanon.
7 Wiederum sollen die in seinem Schatten Wohnenden sprießen wie das Getreide und blühen wie der Weinstock, dessen Ruhm dem Wein des Libanons gleichkommt.
They that dwell under his shadow Shall revive as the corn; They shall shoot forth as the vine; Their name shall be like the wine of Lebanon.
8 Was hat Ephraim in Zukunft noch mit den Götzen zu schaffen? Ich allein erhöre ihn und behalte ihn im Auge; ich bin (für ihn) wie eine immergrüne Zypresse; von mir her wird Frucht an dir zu finden sein.«
Ephraim shall say, What have I more to do with idols? I will hear him; I will care for him; I will be like a green cypress-tree; From me shall thy fruit be found.”
9 Wer ist weise, daß er dies einsieht, wer einsichtsvoll, daß er es beherzigt? »Gerade sind die Wege des HERRN, und die Gerechten wandeln (sicher) auf ihnen; die Gottlosen aber kommen auf ihnen zu Fall.«
Who is wise, that he may understand these things, Prudent, that he may know them? For the ways of Jehovah are right, And the righteous walk in them; But in them transgressors stumble.

< Hosea 14 >