< 1 Mose 5 >

1 Dies ist die Geschlechtstafel Adams: Am Tage, als Gott den Adam schuf, gestaltete er ihn nach Gottes Ebenbild;
Adem soyunun öyküsü: Tanrı insanı yarattığında onu kendine benzer kıldı.
2 als Mann und Weib schuf er sie und segnete sie und gab ihnen den Namen »Mensch« damals, als sie geschaffen wurden.
Onları erkek ve dişi olarak yarattı ve kutsadı. Yaratıldıkları gün onlara “İnsan” adını verdi.
3 Adam aber war 130 Jahre alt, als ihm ein Sohn geboren wurde, der ihm als sein Abbild glich und den er Seth nannte.
Adem 130 yaşındayken kendi suretinde, kendisine benzer bir oğlu oldu. Ona Şit adını verdi.
4 Nach der Geburt Seths lebte Adam noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Şit'in doğumundan sonra Adem 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
5 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Adams 930 Jahre; dann starb er. –
Adem toplam 930 yıl yaşadıktan sonra öldü.
6 Als Seth 105 Jahre alt war, wurde ihm Enos geboren.
Şit 105 yaşındayken oğlu Enoş doğdu.
7 Nach der Geburt des Enos lebte Seth noch 807 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Enoş'un doğumundan sonra Şit 807 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
8 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Seths 912 Jahre; dann starb er. –
Şit toplam 912 yıl yaşadıktan sonra öldü.
9 Als Enos 90 Jahre alt war, wurde ihm Kenan geboren.
Enoş 90 yaşındayken oğlu Kenan doğdu.
10 Nach der Geburt Kenans lebte Enos noch 815 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Kenan'ın doğumundan sonra Enoş 815 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
11 Demnach betrug die ganze Lebenszeit des Enos 905 Jahre; dann starb er. –
Enoş toplam 905 yıl yaşadıktan sonra öldü.
12 Als Kenan 70 Jahre alt war, wurde ihm Mahalalel geboren.
Kenan 70 yaşındayken oğlu Mahalalel doğdu.
13 Nach der Geburt Mahalalels lebte Kenan noch 840 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Mahalalel'in doğumundan sonra Kenan 840 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
14 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Kenans 910 Jahre; dann starb er. –
Kenan toplam 910 yıl yaşadıktan sonra öldü.
15 Als Mahalalel 65 Jahre alt war, wurde ihm Jered geboren.
Mahalalel 65 yaşındayken oğlu Yeret doğdu.
16 Nach der Geburt Jereds lebte Mahalalel noch 830 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Yeret'in doğumundan sonra Mahalalel 830 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
17 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Mahalalels 895 Jahre; dann starb er. –
Mahalalel toplam 895 yıl yaşadıktan sonra öldü.
18 Als Jered 162 Jahre alt war, wurde ihm Henoch geboren.
Yeret 162 yaşındayken oğlu Hanok doğdu.
19 Nach der Geburt Henochs lebte Jered noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Hanok'un doğumundan sonra Yeret 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
20 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Jereds 962 Jahre; dann starb er. –
Yeret toplam 962 yıl yaşadıktan sonra öldü.
21 Als Henoch 65 Jahre alt war, wurde ihm Methusalah geboren.
Hanok 65 yaşındayken oğlu Metuşelah doğdu.
22 Henoch wandelte mit Gott; er lebte nach der Geburt Methusalahs noch 300 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Metuşelah'ın doğumundan sonra Hanok 300 yıl Tanrı yolunda yürüdü. Başka oğulları, kızları oldu.
23 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Henochs 365 Jahre.
Hanok toplam 365 yıl yaşadı.
24 Henoch wandelte mit Gott und war plötzlich nicht mehr da, denn Gott hatte ihn hinweggenommen. –
Tanrı yolunda yürüdü, sonra ortadan kayboldu; çünkü Tanrı onu yanına almıştı.
25 Als Methusalah 187 Jahre alt war, wurde ihm Lamech geboren.
Metuşelah 187 yaşındayken oğlu Lemek doğdu.
26 Nach der Geburt Lamechs lebte Methusalah noch 782 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Lemek'in doğumundan sonra Metuşelah 782 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
27 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Methusalahs 969 Jahre; dann starb er. –
Metuşelah toplam 969 yıl yaşadıktan sonra öldü.
28 Als Lamech 182 Jahre alt war, wurde ihm ein Sohn geboren,
Lemek 182 yaşındayken bir oğlu oldu.
29 den er Noah nannte; »denn«, sagte er, »dieser wird uns Trost verschaffen bei unserer Arbeit und bei der Mühsal, die unsere Hände durch den Acker haben, den der HERR verflucht hat«.
“RAB'bin lanetlediği bu toprak yüzünden çektiğimiz eziyeti, harcadığımız emeği bu çocuk hafifletip bizi rahatlatacak” diyerek çocuğa Nuh adını verdi.
30 Nach der Geburt Noahs lebte Lamech noch 595 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Nuh'un doğumundan sonra Lemek 595 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
31 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Lamechs 777 Jahre; dann starb er. –
Lemek toplam 777 yıl yaşadıktan sonra öldü.
32 Als Noah 500 Jahre alt war, wurden ihm seine Söhne Sem, Ham und Japheth geboren.
Nuh 500 yıl yaşadıktan sonra Sam, Ham, Yafet adlı oğulları doğdu.

< 1 Mose 5 >