< 1 Mose 5 >

1 Dies ist die Geschlechtstafel Adams: Am Tage, als Gott den Adam schuf, gestaltete er ihn nach Gottes Ebenbild;
Detta är boken af menniskones slägt, på den tiden, då Gud skapte menniskona, och gjorde henne efter Guds liknelse.
2 als Mann und Weib schuf er sie und segnete sie und gab ihnen den Namen »Mensch« damals, als sie geschaffen wurden.
Till man och qvinno skapade han dem, och välsignade dem, och kallade deras namn menniska, på den tiden de vordo skapade.
3 Adam aber war 130 Jahre alt, als ihm ein Sohn geboren wurde, der ihm als sein Abbild glich und den er Seth nannte.
Och Adam var hundrade och tretio år gammal, och han födde en son, som hans beläte lik var, och kallade honom Seth.
4 Nach der Geburt Seths lebte Adam noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Och vordo hans dagar, sedan han hade födt Seth, åttahundrade år, och han födde söner och döttrar.
5 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Adams 930 Jahre; dann starb er. –
Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tretio år, och blef död.
6 Als Seth 105 Jahre alt war, wurde ihm Enos geboren.
Seth var hundrade och fem år gammal, och födde Enos;
7 Nach der Geburt des Enos lebte Seth noch 807 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Och lefde derefter åttahundrade och sju år, och födde söner och döttrar;
8 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Seths 912 Jahre; dann starb er. –
Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tolf år, och blef död.
9 Als Enos 90 Jahre alt war, wurde ihm Kenan geboren.
Enos var niotio år gammal, och födde Kenan;
10 Nach der Geburt Kenans lebte Enos noch 815 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Och lefde derefter åttahundrade och femton år, och födde söner och döttrar;
11 Demnach betrug die ganze Lebenszeit des Enos 905 Jahre; dann starb er. –
Så att hans hela ålder vardt niohundrade och fem år, och blef död.
12 Als Kenan 70 Jahre alt war, wurde ihm Mahalalel geboren.
Kenan var sjutio år gammal, och födde Mahalaleel.
13 Nach der Geburt Mahalalels lebte Kenan noch 840 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Och lefde derefter åttahundrade och fyratio år, och födde söner och döttrar.
14 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Kenans 910 Jahre; dann starb er. –
Så att hans hela ålder vardt niohundrade och tio år, och blef död.
15 Als Mahalalel 65 Jahre alt war, wurde ihm Jered geboren.
Mahalaleel var sextio och fem år gammal, och födde Jared.
16 Nach der Geburt Jereds lebte Mahalalel noch 830 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Och lefde sedan åttahundrade och tretio år, och födde söner och döttrar.
17 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Mahalalels 895 Jahre; dann starb er. –
Så att hans hela ålder vardt åttahundrade fem och niotio år, och blef död.
18 Als Jered 162 Jahre alt war, wurde ihm Henoch geboren.
Jared var hundrade tu och sextio år gammal, och födde Henoch;
19 Nach der Geburt Henochs lebte Jered noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Och lefde derefter åttahundrade år, och födde söner och döttrar.
20 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Jereds 962 Jahre; dann starb er. –
Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och tu år, och blef död.
21 Als Henoch 65 Jahre alt war, wurde ihm Methusalah geboren.
Henoch var sextio fem år gammal, och födde Methusalah.
22 Henoch wandelte mit Gott; er lebte nach der Geburt Methusalahs noch 300 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Och förde ett gudeligit lefverne i trehundrade år derefter, och födde söner och döttrar.
23 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Henochs 365 Jahre.
Så att hans hela ålder vardt trehundrade sextio och fem år.
24 Henoch wandelte mit Gott und war plötzlich nicht mehr da, denn Gott hatte ihn hinweggenommen. –
Och efter han förde ett gudeligit lefverne, tog Gud honom bort, och han vardt sedan intet sedder.
25 Als Methusalah 187 Jahre alt war, wurde ihm Lamech geboren.
Methusalah var hundrade åttatio och sju år gammal, och födde Lamech;
26 Nach der Geburt Lamechs lebte Methusalah noch 782 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Och lefde derefter i sjuhundrade åttatio och tu år, och födde söner och döttrar;
27 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Methusalahs 969 Jahre; dann starb er. –
Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och nio år, och blef död.
28 Als Lamech 182 Jahre alt war, wurde ihm ein Sohn geboren,
Lamech var hundrade åttatio och tu år gammal, och födde en son;
29 den er Noah nannte; »denn«, sagte er, »dieser wird uns Trost verschaffen bei unserer Arbeit und bei der Mühsal, die unsere Hände durch den Acker haben, den der HERR verflucht hat«.
Och kallade honom Noah, och sade: Denne här varder oss tröstandes i våra mödo och arbete på jordene, den Herren förbannat hafver.
30 Nach der Geburt Noahs lebte Lamech noch 595 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Derefter lefde han femhundrade niotio och fem år, och födde söner och döttrar;
31 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Lamechs 777 Jahre; dann starb er. –
Så att hans hela ålder vardt sjuhundrade sjutio och sju år, och blef död.
32 Als Noah 500 Jahre alt war, wurden ihm seine Söhne Sem, Ham und Japheth geboren.
Noah var femhundrade år gammal, och födde Sem, Ham och Japhet.

< 1 Mose 5 >