< 1 Mose 5 >

1 Dies ist die Geschlechtstafel Adams: Am Tage, als Gott den Adam schuf, gestaltete er ihn nach Gottes Ebenbild;
Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus creou o homem, á similhança de Deus o fez
2 als Mann und Weib schuf er sie und segnete sie und gab ihnen den Namen »Mensch« damals, als sie geschaffen wurden.
Macho e femea os creou; e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram creados.
3 Adam aber war 130 Jahre alt, als ihm ein Sohn geboren wurde, der ihm als sein Abbild glich und den er Seth nannte.
E Adão viveu cento e trinta annos, e gerou um filho á sua similhança, conforme á sua imagem e chamou o seu nome Seth.
4 Nach der Geburt Seths lebte Adam noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
E foram os dias de Adão, depois que gerou a Seth, oitocentos annos: e gerou filhos e filhas.
5 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Adams 930 Jahre; dann starb er. –
E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta annos; e morreu.
6 Als Seth 105 Jahre alt war, wurde ihm Enos geboren.
E viveu Seth cento e cinco annos, e gerou a Enos.
7 Nach der Geburt des Enos lebte Seth noch 807 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
E viveu Seth, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete annos, e gerou filhos e filhas.
8 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Seths 912 Jahre; dann starb er. –
E foram todos os dias de Seth novecentos e doze annos; e morreu.
9 Als Enos 90 Jahre alt war, wurde ihm Kenan geboren.
E viveu Enos noventa annos; e gerou a Cainan.
10 Nach der Geburt Kenans lebte Enos noch 815 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
E viveu Enos, depois que gerou a Cainan, oitocentos e quinze annos; e gerou filhos e filhas.
11 Demnach betrug die ganze Lebenszeit des Enos 905 Jahre; dann starb er. –
E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco annos; e morreu.
12 Als Kenan 70 Jahre alt war, wurde ihm Mahalalel geboren.
E viveu Cainan, setenta annos; e gerou a Mahalalel.
13 Nach der Geburt Mahalalels lebte Kenan noch 840 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
E viveu Cainan, depois que gerou a Mahalalel, oitocentos e quarenta annos; e gerou filhos e filhas.
14 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Kenans 910 Jahre; dann starb er. –
E foram todos os dias de Cainan novecentos e dez annos; e morreu.
15 Als Mahalalel 65 Jahre alt war, wurde ihm Jered geboren.
E viveu Mahalalel sessenta e cinco annos; e gerou a Jared.
16 Nach der Geburt Jereds lebte Mahalalel noch 830 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
E viveu Mahalalel, depois que gerou a Jared, oitocentos e trinta annos; e gerou filhos e filhas.
17 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Mahalalels 895 Jahre; dann starb er. –
E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco annos; e morreu.
18 Als Jered 162 Jahre alt war, wurde ihm Henoch geboren.
E viveu Jared cento e sessenta e dois annos; e gerou a Enoch.
19 Nach der Geburt Henochs lebte Jered noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
E viveu Jared, depois que gerou a Enoch, oitocentos annos; e gerou filhos e filhas.
20 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Jereds 962 Jahre; dann starb er. –
E foram todos os dias de Jared novecentos e sessenta e dois annos; e morreu.
21 Als Henoch 65 Jahre alt war, wurde ihm Methusalah geboren.
E viveu Enoch sessenta e cinco annos; e gerou a Methusala.
22 Henoch wandelte mit Gott; er lebte nach der Geburt Methusalahs noch 300 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
E andou Enoch com Deus, depois que gerou a Methusala, trezentos annos; e gerou filhos e filhas.
23 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Henochs 365 Jahre.
E foram todos os dias de Enoch trezentos e sessenta e cinco annos.
24 Henoch wandelte mit Gott und war plötzlich nicht mehr da, denn Gott hatte ihn hinweggenommen. –
E andou Enoch com Deus; e não estava mais; porquanto Deus para si o tomou.
25 Als Methusalah 187 Jahre alt war, wurde ihm Lamech geboren.
E viveu Methusala cento e oitenta e sete annos; e gerou a Lamech.
26 Nach der Geburt Lamechs lebte Methusalah noch 782 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
E viveu Methusala, depois que gerou a Lamech, setecentos e oitenta e dois annos; e gerou filhos e filhas.
27 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Methusalahs 969 Jahre; dann starb er. –
E foram todos os dias de Methusala novecentos e sessenta e nove annos; e morreu.
28 Als Lamech 182 Jahre alt war, wurde ihm ein Sohn geboren,
E viveu Lamech cento e oitenta e dois annos; e gerou um filho,
29 den er Noah nannte; »denn«, sagte er, »dieser wird uns Trost verschaffen bei unserer Arbeit und bei der Mühsal, die unsere Hände durch den Acker haben, den der HERR verflucht hat«.
E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará ácerca de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Nach der Geburt Noahs lebte Lamech noch 595 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
E viveu Lamech, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco annos; e gerou filhos e filhas.
31 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Lamechs 777 Jahre; dann starb er. –
E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete annos; e morreu.
32 Als Noah 500 Jahre alt war, wurden ihm seine Söhne Sem, Ham und Japheth geboren.
E era Noé da edade de quinhentos annos; e gerou Noé a Sem, Cão, e Japhet.

< 1 Mose 5 >