< 1 Mose 5 >
1 Dies ist die Geschlechtstafel Adams: Am Tage, als Gott den Adam schuf, gestaltete er ihn nach Gottes Ebenbild;
Here is a list of the descendants of Adam. When God created humans, he caused them to be like him in many ways.
2 als Mann und Weib schuf er sie und segnete sie und gab ihnen den Namen »Mensch« damals, als sie geschaffen wurden.
He created one man and one woman. He blessed them, and on the day that he created them, he called them ‘human beings’.
3 Adam aber war 130 Jahre alt, als ihm ein Sohn geboren wurde, der ihm als sein Abbild glich und den er Seth nannte.
When Adam was 130 years old, he became the father of a son who [grew up to] be just like him. That was the son he named Seth.
4 Nach der Geburt Seths lebte Adam noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
After Seth was born, Adam lived 800 more years, and during those years he became the father of other sons and daughters.
5 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Adams 930 Jahre; dann starb er. –
Adam lived 930 years altogether, and then he died.
6 Als Seth 105 Jahre alt war, wurde ihm Enos geboren.
When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
7 Nach der Geburt des Enos lebte Seth noch 807 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
After Enosh was born, Seth lived 807 more years, and became the father of other sons and daughters.
8 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Seths 912 Jahre; dann starb er. –
Seth lived 912 years altogether, and then he died.
9 Als Enos 90 Jahre alt war, wurde ihm Kenan geboren.
When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
10 Nach der Geburt Kenans lebte Enos noch 815 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
After Kenan was born, Enosh lived 815 more years and became the father of other sons and daughters.
11 Demnach betrug die ganze Lebenszeit des Enos 905 Jahre; dann starb er. –
Enosh lived 905 years altogether, and then he died.
12 Als Kenan 70 Jahre alt war, wurde ihm Mahalalel geboren.
When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
13 Nach der Geburt Mahalalels lebte Kenan noch 840 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
After Mahalalel was born, Kenan lived 840 more years and became the father of other sons and daughters.
14 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Kenans 910 Jahre; dann starb er. –
Kenan lived 910 years altogether, and then he died.
15 Als Mahalalel 65 Jahre alt war, wurde ihm Jered geboren.
When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
16 Nach der Geburt Jereds lebte Mahalalel noch 830 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
After Jared was born, Mahalalel lived 830 more years and became the father of other sons and daughters.
17 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Mahalalels 895 Jahre; dann starb er. –
Mahalalel lived 895 years altogether, and then he died.
18 Als Jered 162 Jahre alt war, wurde ihm Henoch geboren.
When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
19 Nach der Geburt Henochs lebte Jered noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Jared lived 800 years after Enoch was born, and he became the father of other sons and daughters.
20 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Jereds 962 Jahre; dann starb er. –
Jared lived 962 years altogether, and then he died.
21 Als Henoch 65 Jahre alt war, wurde ihm Methusalah geboren.
When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
22 Henoch wandelte mit Gott; er lebte nach der Geburt Methusalahs noch 300 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Enoch lived in close fellowship with God for 300 years after Methuselah was born, and he became the father of other sons and daughters.
23 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Henochs 365 Jahre.
Enoch lived 365 years altogether in close fellowship with God.
24 Henoch wandelte mit Gott und war plötzlich nicht mehr da, denn Gott hatte ihn hinweggenommen. –
Then one day he disappeared, because God took him away [to be with him in heaven].
25 Als Methusalah 187 Jahre alt war, wurde ihm Lamech geboren.
When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
26 Nach der Geburt Lamechs lebte Methusalah noch 782 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Methuselah lived 782 years after Lamech was born, and became the father of other sons and daughters.
27 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Methusalahs 969 Jahre; dann starb er. –
Methuselah lived 969 years altogether, and then he died.
28 Als Lamech 182 Jahre alt war, wurde ihm ein Sohn geboren,
When Lamech was 182 years old, he became the father of a son,
29 den er Noah nannte; »denn«, sagte er, »dieser wird uns Trost verschaffen bei unserer Arbeit und bei der Mühsal, die unsere Hände durch den Acker haben, den der HERR verflucht hat«.
whom he named Noah, [which sounds like the Hebrew word that means ‘relief’], because he said, “He will bring us relief from all the hard work we have been doing to produce food from the ground that Yahweh cursed.”
30 Nach der Geburt Noahs lebte Lamech noch 595 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Lamech lived 595 years after Noah was born and became the father of other sons and daughters.
31 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Lamechs 777 Jahre; dann starb er. –
Lamech lived 777 years altogether, and then he died.
32 Als Noah 500 Jahre alt war, wurden ihm seine Söhne Sem, Ham und Japheth geboren.
When Noah was 500 years old, he became the father of a son whom he named Shem. Later he became the father of another son whom he named Ham, and later he became the father of another son whom he named Japheth.