< 1 Mose 5 >

1 Dies ist die Geschlechtstafel Adams: Am Tage, als Gott den Adam schuf, gestaltete er ihn nach Gottes Ebenbild;
This is the book of the generations of Adam. In the day that Elohim created man, in the likeness of Elohim made he him;
2 als Mann und Weib schuf er sie und segnete sie und gab ihnen den Namen »Mensch« damals, als sie geschaffen wurden.
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
3 Adam aber war 130 Jahre alt, als ihm ein Sohn geboren wurde, der ihm als sein Abbild glich und den er Seth nannte.
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
4 Nach der Geburt Seths lebte Adam noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
5 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Adams 930 Jahre; dann starb er. –
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
6 Als Seth 105 Jahre alt war, wurde ihm Enos geboren.
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
7 Nach der Geburt des Enos lebte Seth noch 807 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
8 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Seths 912 Jahre; dann starb er. –
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
9 Als Enos 90 Jahre alt war, wurde ihm Kenan geboren.
And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
10 Nach der Geburt Kenans lebte Enos noch 815 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
11 Demnach betrug die ganze Lebenszeit des Enos 905 Jahre; dann starb er. –
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
12 Als Kenan 70 Jahre alt war, wurde ihm Mahalalel geboren.
And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
13 Nach der Geburt Mahalalels lebte Kenan noch 840 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
14 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Kenans 910 Jahre; dann starb er. –
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
15 Als Mahalalel 65 Jahre alt war, wurde ihm Jered geboren.
And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
16 Nach der Geburt Jereds lebte Mahalalel noch 830 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
17 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Mahalalels 895 Jahre; dann starb er. –
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
18 Als Jered 162 Jahre alt war, wurde ihm Henoch geboren.
And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
19 Nach der Geburt Henochs lebte Jered noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
20 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Jereds 962 Jahre; dann starb er. –
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
21 Als Henoch 65 Jahre alt war, wurde ihm Methusalah geboren.
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
22 Henoch wandelte mit Gott; er lebte nach der Geburt Methusalahs noch 300 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
And Enoch walked with Elohim after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
23 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Henochs 365 Jahre.
And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
24 Henoch wandelte mit Gott und war plötzlich nicht mehr da, denn Gott hatte ihn hinweggenommen. –
And Enoch walked with Elohim: and he was not; for Elohim took him.
25 Als Methusalah 187 Jahre alt war, wurde ihm Lamech geboren.
And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
26 Nach der Geburt Lamechs lebte Methusalah noch 782 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
27 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Methusalahs 969 Jahre; dann starb er. –
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
28 Als Lamech 182 Jahre alt war, wurde ihm ein Sohn geboren,
And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
29 den er Noah nannte; »denn«, sagte er, »dieser wird uns Trost verschaffen bei unserer Arbeit und bei der Mühsal, die unsere Hände durch den Acker haben, den der HERR verflucht hat«.
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which YHWH hath cursed.
30 Nach der Geburt Noahs lebte Lamech noch 595 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
31 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Lamechs 777 Jahre; dann starb er. –
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
32 Als Noah 500 Jahre alt war, wurden ihm seine Söhne Sem, Ham und Japheth geboren.
And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.

< 1 Mose 5 >