< 1 Mose 5 >
1 Dies ist die Geschlechtstafel Adams: Am Tage, als Gott den Adam schuf, gestaltete er ihn nach Gottes Ebenbild;
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, He made him in His own likeness.
2 als Mann und Weib schuf er sie und segnete sie und gab ihnen den Namen »Mensch« damals, als sie geschaffen wurden.
Male and female He created them, and He blessed them. And in the day they were created, He called them “man.”
3 Adam aber war 130 Jahre alt, als ihm ein Sohn geboren wurde, der ihm als sein Abbild glich und den er Seth nannte.
When Adam was 130 years old, he had a son in his own likeness, after his own image; and he named him Seth.
4 Nach der Geburt Seths lebte Adam noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
And after he had become the father of Seth, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
5 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Adams 930 Jahre; dann starb er. –
So Adam lived a total of 930 years, and then he died.
6 Als Seth 105 Jahre alt war, wurde ihm Enos geboren.
When Seth was 105 years old, he became the father of Enosh.
7 Nach der Geburt des Enos lebte Seth noch 807 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
And after he had become the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
8 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Seths 912 Jahre; dann starb er. –
So Seth lived a total of 912 years, and then he died.
9 Als Enos 90 Jahre alt war, wurde ihm Kenan geboren.
When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan.
10 Nach der Geburt Kenans lebte Enos noch 815 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
And after he had become the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
11 Demnach betrug die ganze Lebenszeit des Enos 905 Jahre; dann starb er. –
So Enosh lived a total of 905 years, and then he died.
12 Als Kenan 70 Jahre alt war, wurde ihm Mahalalel geboren.
When Kenan was 70 years old, he became the father of Mahalalel.
13 Nach der Geburt Mahalalels lebte Kenan noch 840 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
And after he had become the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
14 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Kenans 910 Jahre; dann starb er. –
So Kenan lived a total of 910 years, and then he died.
15 Als Mahalalel 65 Jahre alt war, wurde ihm Jered geboren.
When Mahalalel was 65 years old, he became the father of Jared.
16 Nach der Geburt Jereds lebte Mahalalel noch 830 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
And after he had become the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
17 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Mahalalels 895 Jahre; dann starb er. –
So Mahalalel lived a total of 895 years, and then he died.
18 Als Jered 162 Jahre alt war, wurde ihm Henoch geboren.
When Jared was 162 years old, he became the father of Enoch.
19 Nach der Geburt Henochs lebte Jered noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
And after he had become the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
20 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Jereds 962 Jahre; dann starb er. –
So Jared lived a total of 962 years, and then he died.
21 Als Henoch 65 Jahre alt war, wurde ihm Methusalah geboren.
When Enoch was 65 years old, he became the father of Methuselah.
22 Henoch wandelte mit Gott; er lebte nach der Geburt Methusalahs noch 300 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
And after he had become the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
23 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Henochs 365 Jahre.
So Enoch lived a total of 365 years.
24 Henoch wandelte mit Gott und war plötzlich nicht mehr da, denn Gott hatte ihn hinweggenommen. –
Enoch walked with God, and then he was no more, because God had taken him away.
25 Als Methusalah 187 Jahre alt war, wurde ihm Lamech geboren.
When Methuselah was 187 years old, he became the father of Lamech.
26 Nach der Geburt Lamechs lebte Methusalah noch 782 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
And after he had become the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
27 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Methusalahs 969 Jahre; dann starb er. –
So Methuselah lived a total of 969 years, and then he died.
28 Als Lamech 182 Jahre alt war, wurde ihm ein Sohn geboren,
When Lamech was 182 years old, he had a son.
29 den er Noah nannte; »denn«, sagte er, »dieser wird uns Trost verschaffen bei unserer Arbeit und bei der Mühsal, die unsere Hände durch den Acker haben, den der HERR verflucht hat«.
And he named him Noah, saying, “May this one comfort us in the labor and toil of our hands caused by the ground that the LORD has cursed.”
30 Nach der Geburt Noahs lebte Lamech noch 595 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
And after he had become the father of Noah, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
31 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Lamechs 777 Jahre; dann starb er. –
So Lamech lived a total of 777 years, and then he died.
32 Als Noah 500 Jahre alt war, wurden ihm seine Söhne Sem, Ham und Japheth geboren.
After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.