< 1 Mose 5 >
1 Dies ist die Geschlechtstafel Adams: Am Tage, als Gott den Adam schuf, gestaltete er ihn nach Gottes Ebenbild;
Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
2 als Mann und Weib schuf er sie und segnete sie und gab ihnen den Namen »Mensch« damals, als sie geschaffen wurden.
som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet »Menneske«, da de blev skabt.
3 Adam aber war 130 Jahre alt, als ihm ein Sohn geboren wurde, der ihm als sein Abbild glich und den er Seth nannte.
Da Adam havde levet i 130 Aar, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
4 Nach der Geburt Seths lebte Adam noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 Aar og avlede Sønner og Døtre;
5 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Adams 930 Jahre; dann starb er. –
saaledes blev hans fulde Levetid 930 Aar, og derpaa døde han.
6 Als Seth 105 Jahre alt war, wurde ihm Enos geboren.
Da Set havde levet 105 Aar, avlede han Enosj;
7 Nach der Geburt des Enos lebte Seth noch 807 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 Aar og avlede Sønner og Døtre;
8 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Seths 912 Jahre; dann starb er. –
saaledes blev Sets fulde Levetid 912 Aar, og derpaa døde han.
9 Als Enos 90 Jahre alt war, wurde ihm Kenan geboren.
Da Enosj havde levet 90 Aar, avlede han Kenan;
10 Nach der Geburt Kenans lebte Enos noch 815 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 Aar og avlede Sønner og Døtre;
11 Demnach betrug die ganze Lebenszeit des Enos 905 Jahre; dann starb er. –
saaledes blev Enosj's fulde Levetid 905 Aar, og derpaa døde han.
12 Als Kenan 70 Jahre alt war, wurde ihm Mahalalel geboren.
Da Kenan havde levet 70 Aar, avlede han Mahalal'el;
13 Nach der Geburt Mahalalels lebte Kenan noch 840 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 Aar og avlede Sønner og Døtre;
14 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Kenans 910 Jahre; dann starb er. –
saaledes blev Kenans fulde Levetid 910 Aar, og derpaa døde han.
15 Als Mahalalel 65 Jahre alt war, wurde ihm Jered geboren.
Da Mahalal'el havde levet 65 Aar, avlede han Jered;
16 Nach der Geburt Jereds lebte Mahalalel noch 830 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 Aar og avlede Sønner og Døtre;
17 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Mahalalels 895 Jahre; dann starb er. –
saaledes blev Mahalal'els fulde Levetid 895 Aar, og derpaa døde han.
18 Als Jered 162 Jahre alt war, wurde ihm Henoch geboren.
Da Jered havde levet 162 Aar, avlede han Enok;
19 Nach der Geburt Henochs lebte Jered noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 Aar og avlede Sønner og Døtre;
20 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Jereds 962 Jahre; dann starb er. –
saaledes blev Jereds fulde Levetid 962 Aar, og derpaa døde han.
21 Als Henoch 65 Jahre alt war, wurde ihm Methusalah geboren.
Da Enok havde levet 65 Aar, avlede han Metusalem,
22 Henoch wandelte mit Gott; er lebte nach der Geburt Methusalahs noch 300 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 Aar og avlede Sønner og Døtre;
23 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Henochs 365 Jahre.
saaledes blev Enoks fulde Levetid 365 Aar;
24 Henoch wandelte mit Gott und war plötzlich nicht mehr da, denn Gott hatte ihn hinweggenommen. –
og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
25 Als Methusalah 187 Jahre alt war, wurde ihm Lamech geboren.
Da Metusalem havde levet 187 Aar, avlede han Lemek;
26 Nach der Geburt Lamechs lebte Methusalah noch 782 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 Aar og avlede Sønner og Døtre;
27 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Methusalahs 969 Jahre; dann starb er. –
saaledes blev Metusalems fulde Levetid 969 Aar, og derpaa døde han.
28 Als Lamech 182 Jahre alt war, wurde ihm ein Sohn geboren,
Da Lemek havde levet 182 Aar, avlede han en Søn,
29 den er Noah nannte; »denn«, sagte er, »dieser wird uns Trost verschaffen bei unserer Arbeit und bei der Mühsal, die unsere Hände durch den Acker haben, den der HERR verflucht hat«.
som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: »Han skal skaffe os Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet.«
30 Nach der Geburt Noahs lebte Lamech noch 595 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 Aar og avlede Sønner og Døtre;
31 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Lamechs 777 Jahre; dann starb er. –
saaledes blev Lemeks fulde Levetid 777 Aar, og derpaa døde han.
32 Als Noah 500 Jahre alt war, wurden ihm seine Söhne Sem, Ham und Japheth geboren.
Da Noa var 500 Aar gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.