< 1 Mose 5 >
1 Dies ist die Geschlechtstafel Adams: Am Tage, als Gott den Adam schuf, gestaltete er ihn nach Gottes Ebenbild;
Denne er Menneskens Slægters Bog. Paa den Dag Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Lignelse.
2 als Mann und Weib schuf er sie und segnete sie und gab ihnen den Namen »Mensch« damals, als sie geschaffen wurden.
Han skabte dem Mand og Kvinde og velsignede dem og kaldte deres Navn Menneske, paa den Dag de bleve skabte.
3 Adam aber war 130 Jahre alt, als ihm ein Sohn geboren wurde, der ihm als sein Abbild glich und den er Seth nannte.
Og Adam levede hundrede og tredive Aar og avlede en Søn i sin Lignelse, efter sit Billede og kaldte hans Navn Seth.
4 Nach der Geburt Seths lebte Adam noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Og Adam levede, efter at han havde avlet Seth, otte Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
5 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Adams 930 Jahre; dann starb er. –
Og Adams ganske Alder, som han levede, blev ni Hundrede Aar og tredive Aar; og han døde.
6 Als Seth 105 Jahre alt war, wurde ihm Enos geboren.
Og Seth var hundrede Aar og fem Aar gammel og avlede Enos.
7 Nach der Geburt des Enos lebte Seth noch 807 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Og Seth levede, efter at han havde avlet Enos, otte Hundrede Aar og syv Aar og avlede Sønner og Døtre.
8 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Seths 912 Jahre; dann starb er. –
Og Seths ganske Alder blev ni Hundrede Aar og tolv Aar; og han døde.
9 Als Enos 90 Jahre alt war, wurde ihm Kenan geboren.
Og Enos var halvfemsindstyve Aar gammel og avlede Kenan.
10 Nach der Geburt Kenans lebte Enos noch 815 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Og Enos levede, efter at han havde avlet Kenan, otte Hundrede Aar og femten Aar og avlede Sønner og Døtre.
11 Demnach betrug die ganze Lebenszeit des Enos 905 Jahre; dann starb er. –
Og Enos' ganske Alder blev ni Hundrede Aar og fem Aar; og han døde.
12 Als Kenan 70 Jahre alt war, wurde ihm Mahalalel geboren.
Og Kenan var halvfjerdsindstyve Aar gammel og avlede Mahalaleel.
13 Nach der Geburt Mahalalels lebte Kenan noch 840 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Og Kenan levede, efter at han havde avlet Mahalaleel, otte Hundrede Aar og fyrretyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
14 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Kenans 910 Jahre; dann starb er. –
Og Kenans ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ti Aar; og han døde.
15 Als Mahalalel 65 Jahre alt war, wurde ihm Jered geboren.
Og Mahalaleel var fem Aar og tresindstyve Aar gammel og avlede Jared.
16 Nach der Geburt Jereds lebte Mahalalel noch 830 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Og Mahalaleel levede, efter at han havde avlet Jared, otte Hundrede Aar og tredive Aar og avlede Sønner og Døtre.
17 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Mahalalels 895 Jahre; dann starb er. –
Og Mahalaleels ganske Alder var otte Hundrede Aar og fem og halvfemsindstyve Aar; og han døde.
18 Als Jered 162 Jahre alt war, wurde ihm Henoch geboren.
Og Jared var hundrede Aar og to og tresindstyve Aar gammel og avlede Enok.
19 Nach der Geburt Henochs lebte Jered noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Og Jared levede, efter at han havde avlet Enok, otte Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
20 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Jereds 962 Jahre; dann starb er. –
Og Jareds ganske Alder blev ni Hundrede Aar og to og tresindstyve Aar; og han døde.
21 Als Henoch 65 Jahre alt war, wurde ihm Methusalah geboren.
Og Enok var fem og tresindstyve Aar gammel og avlede Methusela.
22 Henoch wandelte mit Gott; er lebte nach der Geburt Methusalahs noch 300 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Og Enok vandrede med Gud, efter at han havde avlet Methusela, tre Hundrede Aar og avlede Sønner og Døtre.
23 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Henochs 365 Jahre.
Og Enoks ganske Alder blev tre Hundrede Aar og fem og tresindstyve Aar.
24 Henoch wandelte mit Gott und war plötzlich nicht mehr da, denn Gott hatte ihn hinweggenommen. –
Og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere; thi Gud tog ham.
25 Als Methusalah 187 Jahre alt war, wurde ihm Lamech geboren.
Og Methusela var hundrede Aar og syv og firsindstyve Aar gammel og avlede Lamek.
26 Nach der Geburt Lamechs lebte Methusalah noch 782 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Og Methusela levede, efter at han havde avlet Lamek, syv Hundrede Aar og to og firsindstyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
27 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Methusalahs 969 Jahre; dann starb er. –
Og Methuselas ganske Alder blev ni Hundrede Aar og ni og tresindstyve Aar; og han døde.
28 Als Lamech 182 Jahre alt war, wurde ihm ein Sohn geboren,
Og Lamek var hundrede Aar og to og firsindstyve Aar gammel og avlede en Søn;
29 den er Noah nannte; »denn«, sagte er, »dieser wird uns Trost verschaffen bei unserer Arbeit und bei der Mühsal, die unsere Hände durch den Acker haben, den der HERR verflucht hat«.
og han kaldte hans Navn Noa og sagde: Denne skal trøste os i vor Kummer og vore Hænders Arbejde paa Jorden, hvilken Herren har forbandet.
30 Nach der Geburt Noahs lebte Lamech noch 595 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Og Lamek levede, efter at han havde avlet Noa, fem Hundrede Aar og fem og halvfemsindstyve Aar og avlede Sønner og Døtre.
31 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Lamechs 777 Jahre; dann starb er. –
Og Lameks ganske Alder blev syv Hundrede Aar og syv og halvfjerdsindstyve Aar; og han døde.
32 Als Noah 500 Jahre alt war, wurden ihm seine Söhne Sem, Ham und Japheth geboren.
Og Noa var fem Hundrede Aar gammel, og Noa avlede Sem, Kam og Jafet.