< 1 Mose 5 >

1 Dies ist die Geschlechtstafel Adams: Am Tage, als Gott den Adam schuf, gestaltete er ihn nach Gottes Ebenbild;
Adəmin nəsil tarixçəsi belədir. Allah insanı yaradanda onu Öz bənzərinə görə yaratdı.
2 als Mann und Weib schuf er sie und segnete sie und gab ihnen den Namen »Mensch« damals, als sie geschaffen wurden.
Allah onları kişi və qadın olaraq yaratdı, onlara xeyir-dua verdi və yaratdığı gün onları «insan» adlandırdı.
3 Adam aber war 130 Jahre alt, als ihm ein Sohn geboren wurde, der ihm als sein Abbild glich und den er Seth nannte.
Adəmin yüz otuz yaşı olanda özünə bənzər, öz surətində bir oğlu oldu və adını Şet qoydu.
4 Nach der Geburt Seths lebte Adam noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Şet doğulandan sonra Adəm səkkiz yüz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
5 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Adams 930 Jahre; dann starb er. –
Adəm doqquz yüz otuz il ömür sürüb öldü.
6 Als Seth 105 Jahre alt war, wurde ihm Enos geboren.
Şet yüz beş yaşında olanda oğlu Enoş doğuldu.
7 Nach der Geburt des Enos lebte Seth noch 807 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Enoş doğulandan sonra Şet səkkiz yüz yeddi il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
8 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Seths 912 Jahre; dann starb er. –
Şet doqquz yüz on iki il ömür sürüb öldü.
9 Als Enos 90 Jahre alt war, wurde ihm Kenan geboren.
Enoş doxsan yaşında olanda oğlu Qenan doğuldu.
10 Nach der Geburt Kenans lebte Enos noch 815 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Qenan doğulandan sonra Enoş səkkiz yüz on beş il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
11 Demnach betrug die ganze Lebenszeit des Enos 905 Jahre; dann starb er. –
Enoş doqquz yüz beş il ömür sürüb öldü.
12 Als Kenan 70 Jahre alt war, wurde ihm Mahalalel geboren.
Qenan yetmiş yaşında olanda oğlu Mahalalel doğuldu.
13 Nach der Geburt Mahalalels lebte Kenan noch 840 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Mahalalel doğulandan sonra Qenan səkkiz yüz qırx il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
14 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Kenans 910 Jahre; dann starb er. –
Qenan doqquz yüz on il ömür sürüb öldü.
15 Als Mahalalel 65 Jahre alt war, wurde ihm Jered geboren.
Mahalalel altmış beş yaşında olanda oğlu Yered doğuldu.
16 Nach der Geburt Jereds lebte Mahalalel noch 830 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Yered doğulandan sonra Mahalalel səkkiz yüz otuz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
17 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Mahalalels 895 Jahre; dann starb er. –
Mahalalel səkkiz yüz doxsan beş il ömür sürüb öldü.
18 Als Jered 162 Jahre alt war, wurde ihm Henoch geboren.
Yered yüz altmış iki yaşında olanda oğlu Xanok doğuldu.
19 Nach der Geburt Henochs lebte Jered noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Xanok doğulandan sonra Yered səkkiz yüz il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
20 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Jereds 962 Jahre; dann starb er. –
Yered doqquz yüz altmış iki il ömür sürüb öldü.
21 Als Henoch 65 Jahre alt war, wurde ihm Methusalah geboren.
Xanok altmış beş yaşında olanda oğlu Metuşelah doğuldu.
22 Henoch wandelte mit Gott; er lebte nach der Geburt Methusalahs noch 300 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Metuşelah doğulandan sonra Xanok üç yüz il Allahla bir yol getdi. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
23 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Henochs 365 Jahre.
Xanok üç yüz altmış beş il yaşadı.
24 Henoch wandelte mit Gott und war plötzlich nicht mehr da, denn Gott hatte ihn hinweggenommen. –
O, Allahla bir yol getdi. Sonra qeyb oldu, çünki Allah onu Öz yanına götürdü.
25 Als Methusalah 187 Jahre alt war, wurde ihm Lamech geboren.
Metuşelah yüz səksən yeddi yaşında olanda oğlu Lemek doğuldu.
26 Nach der Geburt Lamechs lebte Methusalah noch 782 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Lemek doğulandan sonra Metuşelah yeddi yüz səksən iki il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
27 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Methusalahs 969 Jahre; dann starb er. –
Metuşelah doqquz yüz altmış doqquz il ömür sürüb öldü.
28 Als Lamech 182 Jahre alt war, wurde ihm ein Sohn geboren,
Lemek yüz səksən iki yaşında olanda bir oğlu doğuldu.
29 den er Noah nannte; »denn«, sagte er, »dieser wird uns Trost verschaffen bei unserer Arbeit und bei der Mühsal, die unsere Hände durch den Acker haben, den der HERR verflucht hat«.
O dedi: «Bu oğul Rəbbin lənətlədiyi torpağı becərəndə çəkdiyimiz əziyyətlərdə, əlimizin zəhmətində bizə təsəlli verəcək». Buna görə də onun adını Nuh qoydu.
30 Nach der Geburt Noahs lebte Lamech noch 595 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
Nuh doğulandan sonra Lemek beş yüz doxsan beş il yaşadı. Onun başqa oğulları və qızları oldu.
31 Demnach betrug die ganze Lebenszeit Lamechs 777 Jahre; dann starb er. –
Lemek yeddi yüz yetmiş yeddi il ömür sürüb öldü.
32 Als Noah 500 Jahre alt war, wurden ihm seine Söhne Sem, Ham und Japheth geboren.
Nuh beş yüz yaşında olanda Sam, Ham və Yafəs adında oğulları oldu.

< 1 Mose 5 >