< 1 Mose 10 >

1 Dies ist der Stammbaum der Noahsöhne, Sem, Ham und Japheth; Söhne wurden ihnen erst nach der Sintflut geboren.
Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
2 Die Söhne Japheths waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Thubal, Mesech und Thiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
3 Die Söhne Gomers waren: Askenas, Riphath und Thogarma.
А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
4 Und die Söhne Jawans: Elisa und Tharsis, die Kitthiter und die Dodaniter.
А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
5 Von diesen aus haben sich die Bewohner der Meeresländer der (heidnischen) Völker abgezweigt. Dies sind die Söhne Japheths nach ihren Ländern, jeder nach seiner Sprache, nach ihren Geschlechtern, nach ihren Völkerschaften.
От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
6 Die Söhne Hams waren: Kusch, Mizraim, Put und Kanaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
7 Und die Söhne Kuschs: Seba, Hawila, Sabtha, Ragma und Sabthecha; und die Söhne Ragmas: Seban und Dedan. –
А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
8 Kusch war der Vater Nimrods; dieser wurde der erste Gewalthaber auf der Erde.
Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
9 Er war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN; darum pflegt man zu sagen: »Ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie Nimrod.«
Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
10 Den Anfang seines Königtums bildeten Babel, Erech, Akkad und Kalne im Lande Sinear.
Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
11 Von diesem Lande zog er nach Assur und erbaute Ninive, Rehoboth-Ir und Kalah,
От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
12 dazu Resen zwischen Ninive und Kalah, das ist die große Stadt. –
и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
13 Von Mizraim sodann stammen die Luditer, Anamiter, Lehabiter, Naphthuchiter,
А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
14 Pathrusiter, Kasluchiter und Kaphthoriter, von denen die Philister ausgegangen sind. –
Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
15 Kanaan aber hatte zu Söhnen Sidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,
А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
16 ferner die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
евусейците, аморейците, гергесейците,
17 Hewiter, Arkiter, Siniter,
евейците, арукейците, асенейците,
18 Arwaditer, Zemariter und Hamathiter. Später haben sich dann die Geschlechter der Kanaaniter zerstreut,
арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
19 so daß das Gebiet der Kanaaniter von Sidon in der Richtung auf Gerar bis Gaza, dann in der Richtung auf Sodom und Gomorrha, Adma und Zeboim bis Lesa reichte.
Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
20 Dies sind die Söhne Hams nach ihren Stämmen, ihren Sprachen, ihren Ländern, ihren Völkerschaften.
Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
21 Aber auch dem Sem, dem Stammvater aller Söhne Ebers, dem älteren Bruder Japheths, wurden Söhne geboren.
Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
22 Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud und Aram.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
23 Und die Söhne Arams waren: Uz, Hul, Gether und Mas.
А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
24 Arpachsad aber war der Vater Selahs und Selah der Vater Ebers.
И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
25 Dem Eber aber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, weil sich die Erde zu seiner Zeit teilte; und sein Bruder hieß Joktan.
И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
26 Joktan hatte zu Söhnen Almodad, Seleph, Hazarmaweth, Jerah,
Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
27 Hadoram, Usal, Dikla,
Адорама, Узала, Дикла,
28 Obal, Abimael, Seba,
Овала, Авимаила, Шева,
29 Ophir, Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans,
Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
30 und ihre Wohnsitze erstreckten sich von Mesa in der Richtung auf Sephar bis zum Ostgebirge.
Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
31 Dies sind die Söhne Sems nach ihren Geschlechtern, nach ihren Sprachen, ihren Ländern, ihren Völkerschaften.
Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
32 Dies sind die Geschlechter der Söhne Noahs nach ihrer Abstammung, nach ihren Völkerschaften; und von ihnen aus haben sich die Völker auf der Erde nach der Sintflut abgezweigt.
Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.

< 1 Mose 10 >