< Esra 2 >
1 Folgendes nun sind die Bewohner der Landschaft Juda, die aus der Gefangenschaft der in der Verbannung Lebenden, welche Nebukadnezar, der König von Babylon, (einst) nach Babylon weggeführt hatte, hinaufgezogen sind und (nun) nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Ortschaft.
Töwendikiler Néboqadnesar teripidin Babilgha sürgün qilin’ghan [Yehudiye] ölkisidikilerdin, ularning ewladliri qaytip kélip, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketkenler: —
2 Sie sind dorthin gekommen zusammen mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordochai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum und Baana. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
— ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Séraya, Reilaya, Mordikay, Bilshan, Mispar, Bigway, Rehum we Baanahlar bilen bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
3 die Familie Parhos 2172;
Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
4 die Familie Sephatja 372;
Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
Arahning ewladliri yette yüz yetmish besh kishi;
6 die Familie Pahath-Moab, nämlich die Familien Jesua und Joab, 2812;
Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on ikki kishi;
Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
8 die Familie Satthu 945;
Zattuning ewladliri toqquz yüz qiriq besh kishi;
9 die Familie Sakkai 760;
Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
Banining ewladliri alte yüz qiriq ikki kishi;
11 die Familie Bebai 623;
Bibayning ewladliri alte yüz yigirme üch kishi;
12 die Familie Asgad 1222;
Azgadning ewladliri bir ming ikki yüz yigirme ikki kishi;
13 die Familie Adonikam 666;
Adonikamning ewladliri alte yüz atmish alte kishi;
14 die Familie Bigwai 2056;
Bigwayning ewladliri ikki ming ellik alte kishi;
Adinning ewladliri töt yüz ellik töt kishi;
16 die Familie Ater, nämlich der Zweig Hiskia, 98;
Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
17 die Familie Bezai 323;
Bizayning ewladliri üch yüz yigirme üch kishi;
Yorahning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
19 die Familie Hasum 223;
Hashumning ewladliri ikki yüz yigirme üch kishi;
20 die Leute von Gibeon 95;
Gibbarning ewladliri toqsan besh kishi;
21 die Leute von Bethlehem 123;
Beyt-Lehemlikler bir yüz yigirme üch kishi;
22 die Männer von Netopha 56;
Nitofaliqlar ellik alte kishi;
23 die Männer von Anathoth 128;
Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
24 die Leute von Asmaweth 42;
Azmawetlikler qiriq ikki kishi;
25 die Leute von Kirjath-Arim, Kephira und Beeroth 743;
Kiriat-Arimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
26 die Leute von Rama und Geba 621;
Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
27 die Männer von Michmas 122;
Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
28 die Männer von Bethel und Ai 223;
Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy ikki yüz yigirme üch kishi;
Néboliqlar ellik ikki kishi;
30 die Familie Magbis 156;
Magbishning ewladliri bir yüz ellik alte kishi;
31 die Familie des andern Elam 1254;
ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
32 die Familie Harim 320;
Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
33 die Leute von Lod, Hadid und Ono 725;
Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme besh kishi;
34 die Leute von Jericho 345;
Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
35 die Familie Senaa 3630.
Sinaahning ewladliri üch ming alte yüz ottuz kishi.
36 Die Priester: die Familie Jedaja, nämlich das Haus Jesua 973;
Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
37 die Familie Immer 1052;
Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
38 die Familie Pashur 1247;
Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
39 die Familie Harim 1017.
Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
40 Die Leviten: die Familien Jesua und Kadmiel, Binnui und Hodawja 74; –
Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodawiyaning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi;
41 die Sänger: die Familie Asaph 128; –
Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz yigirme sekkiz kishi.
42 die Familien der Torhüter: die Familien Sallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita und Sobai, im ganzen 139.
Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz toqquz kishi.
43 Die Tempelhörigen: die Familie Ziha, die Familie Hasupha, die Familie Tabbaoth,
Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri,
44 die Familie Keros, die Familie Siaha, die Familie Padon,
Kirosning ewladliri, Siyahaning ewladliri, Padonning ewladliri,
45 die Familie Lebana, die Familie Hagaba, die Familie Akkub,
Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Akkubning ewladliri,
46 die Familie Hagab, die Familie Salmai, die Familie Hanan,
Hagabning ewladliri, Shamlayning ewladliri, Hananning ewladliri,
47 die Familie Giddel, die Familie Gahar, die Familie Reaja,
Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri, Réayahning ewladliri,
48 die Familie Rezin, die Familie Nekoda, die Familie Gassam,
Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri, Gazzamning ewladliri,
49 die Familie Ussa, die Familie Paseah, die Familie Besai,
Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri, Bisayning ewladliri,
50 die Familie Asna, die Familie der Mehuniter, die Familie der Nephisiter,
Asnahning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussimning ewladliri,
51 die Familie Bakbuk, die Familie Hakupha, die Familie Harhur,
Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
52 die Familie Bazluth, die Familie Mehida, die Familie Harsa,
Bazlutning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
53 die Familie Barkos, die Familie Sisera, die Familie Themah,
Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
54 die Familie Neziah, die Familie Hatipha.
Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliri.
55 Die Söhne der Sklaven Salomos: die Familie Sotai, die Familie Sophereth, die Familie Peruda,
Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Pirudaning ewladliri,
56 die Familie Jaala, die Familie Darkon, die Familie Giddel,
Yaalahning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
57 die Familie Sephatja, die Familie Hattil, die Familie Pochereth-Hazzebaim, die Familie Ami.
Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen amining ewladliri.
58 Die Gesamtzahl der Tempelhörigen und der Nachkommen der Sklaven Salomos betrug 392.
Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
59 Und dies sind die, welche aus Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addan und Immer mit hinaufzogen, aber ihre Familie und ihre Herkunft nicht nachweisen konnten, ob sie nämlich aus Israel stammten:
Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addan we Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
60 die Familie Delaja, die Familie Tobija, die Familie Nekoda, 652. –
Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz ellik ikki kishi;
61 Sodann von den Priesterfamilien: die Familie Habaja, die Familie Hakkoz, die Familie jenes Barsillais, der eine Frau von den Töchtern des Gileaditen Barsillai geheiratet und deren Namen angenommen hatte.
kahinlarning ewladliri ichide Xabayaning ewladliri, Kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
62 Diese hatten zwar nach ihrer Geschlechtsurkunde gesucht, aber diese hatte sich nicht finden lassen; infolgedessen wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen,
Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
63 und der Statthalter hatte ihnen erklärt, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis wieder ein Priester für die Befragung des Urim- und Thummimorakels da wäre.
Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
64 Die ganze Gemeinde insgesamt belief sich auf 42360 Seelen,
Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
65 ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen, deren 7337 da waren. Dazu kamen noch 200 Sänger und Sängerinnen. –
buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz er-ayal ghezelchisi bar idi.
66 Die Zahl ihrer Pferde betrug 736, ihrer Maultiere 245,
Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
67 ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
68 Als sie dann beim Tempel des HERRN in Jerusalem angekommen waren, spendeten einige von den Familienhäuptern freiwillige Gaben für das Haus Gottes, damit man es an seiner früheren Stätte wieder aufrichten könne.
Jemet kattiwashliridin beziliri Yérusalémgha we Perwerdigarning öyige kelgen chaghda, Xudaning shu öyi esli ornigha yéngiwashtin sélinishi üchün chin könglidin sowghatlarni teqdim qildi.
69 Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Bauschatz: an Gold 61000 Dariken, an Silber 5000 Minen und 100 Priestergewänder.
Ular özlirining qurbigha qarap qurulush xezinisige atmish bir ming darik altun, besh ming mina kümüsh we yüz qur kahin toni teqdim qildi.
70 Und es siedelten sich die Priester und die Leviten sowie ein Teil des Volkes in Jerusalem und dessen Gebieten an, die Sänger dagegen und die Torhüter und die Tempelhörigen in ihren Ortschaften, und alle übrigen Israeliten in ihren Ortschaften.
Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar we bir qisim xelq qoshulup, ghezelkeshler, derwaziwenler, ibadetxana xizmetkarliri öz sheherlirige makanlashti; qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.