< Esra 2 >
1 Folgendes nun sind die Bewohner der Landschaft Juda, die aus der Gefangenschaft der in der Verbannung Lebenden, welche Nebukadnezar, der König von Babylon, (einst) nach Babylon weggeführt hatte, hinaufgezogen sind und (nun) nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Ortschaft.
Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, rey de Babilonia, y llevados a Babilonia, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, todos a su pueblo;
2 Sie sind dorthin gekommen zusammen mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordochai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum und Baana. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
Que fueron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaias, Mardoqueo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana, el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 die Familie Parhos 2172;
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
4 die Familie Sephatja 372;
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
6 die Familie Pahath-Moab, nämlich die Familien Jesua und Joab, 2812;
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos doce.
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 die Familie Satthu 945;
Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
9 die Familie Sakkai 760;
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y dos.
11 die Familie Bebai 623;
Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
12 die Familie Asgad 1222;
Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidos.
13 die Familie Adonikam 666;
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
14 die Familie Bigwai 2056;
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 die Familie Ater, nämlich der Zweig Hiskia, 98;
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
17 die Familie Bezai 323;
Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
Los hijos de Jora, ciento doce.
19 die Familie Hasum 223;
Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
20 die Leute von Gibeon 95;
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
21 die Leute von Bethlehem 123;
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
22 die Männer von Netopha 56;
Los hombres de Netofa, cincuenta y seis.
23 die Männer von Anathoth 128;
Los varones de Anatot, ciento veintiocho;
24 die Leute von Asmaweth 42;
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 die Leute von Kirjath-Arim, Kephira und Beeroth 743;
Los hijos de Quiriat-arim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
26 die Leute von Rama und Geba 621;
Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
27 die Männer von Michmas 122;
Los varones de Micmas, ciento veintidós;
28 die Männer von Bethel und Ai 223;
Los hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés.
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 die Familie Magbis 156;
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
31 die Familie des andern Elam 1254;
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 die Familie Harim 320;
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
33 die Leute von Lod, Hadid und Ono 725;
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
34 die Leute von Jericho 345;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
35 die Familie Senaa 3630.
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
36 Die Priester: die Familie Jedaja, nämlich das Haus Jesua 973;
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Josué, novecientos setenta y tres.
37 die Familie Immer 1052;
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
38 die Familie Pashur 1247;
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
39 die Familie Harim 1017.
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 Die Leviten: die Familien Jesua und Kadmiel, Binnui und Hodawja 74; –
Los levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro.
41 die Sänger: die Familie Asaph 128; –
Los creadores de música: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 die Familien der Torhüter: die Familien Sallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita und Sobai, im ganzen 139.
Los hijos de los guardias de la puerta: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y nueve.
43 Die Tempelhörigen: die Familie Ziha, die Familie Hasupha, die Familie Tabbaoth,
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
44 die Familie Keros, die Familie Siaha, die Familie Padon,
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
45 die Familie Lebana, die Familie Hagaba, die Familie Akkub,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
46 die Familie Hagab, die Familie Salmai, die Familie Hanan,
Los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
47 die Familie Giddel, die Familie Gahar, die Familie Reaja,
Los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaia,
48 die Familie Rezin, die Familie Nekoda, die Familie Gassam,
Los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
49 die Familie Ussa, die Familie Paseah, die Familie Besai,
Los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
50 die Familie Asna, die Familie der Mehuniter, die Familie der Nephisiter,
Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
51 die Familie Bakbuk, die Familie Hakupha, die Familie Harhur,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
52 die Familie Bazluth, die Familie Mehida, die Familie Harsa,
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
53 die Familie Barkos, die Familie Sisera, die Familie Themah,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
54 die Familie Neziah, die Familie Hatipha.
Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
55 Die Söhne der Sklaven Salomos: die Familie Sotai, die Familie Sophereth, die Familie Peruda,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de soferet, los hijos de Peruda,
56 die Familie Jaala, die Familie Darkon, die Familie Giddel,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
57 die Familie Sephatja, die Familie Hattil, die Familie Pochereth-Hazzebaim, die Familie Ami.
Los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth-hazzebaim, los hijos de Ami.
58 Die Gesamtzahl der Tempelhörigen und der Nachkommen der Sklaven Salomos betrug 392.
Todos los Sirvientes y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
59 Und dies sind die, welche aus Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addan und Immer mit hinaufzogen, aber ihre Familie und ihre Herkunft nicht nachweisen konnten, ob sie nämlich aus Israel stammten:
Y estas fueron las personas que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer. Pero como no tenían conocimiento de las familias de sus padres ni de sus descendientes, no era seguro que fueran israelitas;
60 die Familie Delaja, die Familie Tobija, die Familie Nekoda, 652. –
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 Sodann von den Priesterfamilien: die Familie Habaja, die Familie Hakkoz, die Familie jenes Barsillais, der eine Frau von den Töchtern des Gileaditen Barsillai geheiratet und deren Namen angenommen hatte.
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
62 Diese hatten zwar nach ihrer Geschlechtsurkunde gesucht, aber diese hatte sich nicht finden lassen; infolgedessen wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen,
Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no estaban a la vista; por eso fueron vistos como impuros y fueron excluidos como sacerdotes.
63 und der Statthalter hatte ihnen erklärt, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis wieder ein Priester für die Befragung des Urim- und Thummimorakels da wäre.
Y el gobernador dijo que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por Urim y Tumim.
64 Die ganze Gemeinde insgesamt belief sich auf 42360 Seelen,
El número de todas las personas juntas fue cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
65 ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen, deren 7337 da waren. Dazu kamen noch 200 Sänger und Sängerinnen. –
Así como sus siervos y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos hombres y mujeres para hacer música.
66 Die Zahl ihrer Pferde betrug 736, ihrer Maultiere 245,
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte,
67 ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
68 Als sie dann beim Tempel des HERRN in Jerusalem angekommen waren, spendeten einige von den Familienhäuptern freiwillige Gaben für das Haus Gottes, damit man es an seiner früheren Stätte wieder aufrichten könne.
Y algunos de los jefes de familia, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, dieron libremente sus riquezas para la reconstrucción del templo de Dios en su lugar:
69 Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Bauschatz: an Gold 61000 Dariken, an Silber 5000 Minen und 100 Priestergewänder.
Cada uno, como pudo, dio para el trabajo sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
70 Und es siedelten sich die Priester und die Leviten sowie ein Teil des Volkes in Jerusalem und dessen Gebieten an, die Sänger dagegen und die Torhüter und die Tempelhörigen in ihren Ortschaften, und alle übrigen Israeliten in ihren Ortschaften.
Así que los sacerdotes y los levitas y la gente y los cantores y los encargados de las puertas y los sirvientes, tomaron sus lugares en sus pueblos; todo Israel en sus propios pueblos.