< Esra 2 >
1 Folgendes nun sind die Bewohner der Landschaft Juda, die aus der Gefangenschaft der in der Verbannung Lebenden, welche Nebukadnezar, der König von Babylon, (einst) nach Babylon weggeführt hatte, hinaufgezogen sind und (nun) nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Ortschaft.
Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
2 Sie sind dorthin gekommen zusammen mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordochai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum und Baana. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
3 die Familie Parhos 2172;
Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
4 die Familie Sephatja 372;
Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
6 die Familie Pahath-Moab, nämlich die Familien Jesua und Joab, 2812;
Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
8 die Familie Satthu 945;
Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
9 die Familie Sakkai 760;
Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
11 die Familie Bebai 623;
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
12 die Familie Asgad 1222;
Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
13 die Familie Adonikam 666;
Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
14 die Familie Bigwai 2056;
Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
16 die Familie Ater, nämlich der Zweig Hiskia, 98;
Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
17 die Familie Bezai 323;
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
Os filhos de Jora, cento e doze;
19 die Familie Hasum 223;
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
20 die Leute von Gibeon 95;
Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
21 die Leute von Bethlehem 123;
Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
22 die Männer von Netopha 56;
Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
23 die Männer von Anathoth 128;
Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
24 die Leute von Asmaweth 42;
Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
25 die Leute von Kirjath-Arim, Kephira und Beeroth 743;
Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
26 die Leute von Rama und Geba 621;
Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
27 die Männer von Michmas 122;
Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
28 die Männer von Bethel und Ai 223;
Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
30 die Familie Magbis 156;
Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
31 die Familie des andern Elam 1254;
Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
32 die Familie Harim 320;
Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
33 die Leute von Lod, Hadid und Ono 725;
Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
34 die Leute von Jericho 345;
Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
35 die Familie Senaa 3630.
Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
36 Die Priester: die Familie Jedaja, nämlich das Haus Jesua 973;
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
37 die Familie Immer 1052;
Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
38 die Familie Pashur 1247;
Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
39 die Familie Harim 1017.
Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 Die Leviten: die Familien Jesua und Kadmiel, Binnui und Hodawja 74; –
Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 die Sänger: die Familie Asaph 128; –
Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 die Familien der Torhüter: die Familien Sallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita und Sobai, im ganzen 139.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
43 Die Tempelhörigen: die Familie Ziha, die Familie Hasupha, die Familie Tabbaoth,
Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 die Familie Keros, die Familie Siaha, die Familie Padon,
Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
45 die Familie Lebana, die Familie Hagaba, die Familie Akkub,
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
46 die Familie Hagab, die Familie Salmai, die Familie Hanan,
Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
47 die Familie Giddel, die Familie Gahar, die Familie Reaja,
Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
48 die Familie Rezin, die Familie Nekoda, die Familie Gassam,
Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
49 die Familie Ussa, die Familie Paseah, die Familie Besai,
Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
50 die Familie Asna, die Familie der Mehuniter, die Familie der Nephisiter,
Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
51 die Familie Bakbuk, die Familie Hakupha, die Familie Harhur,
Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
52 die Familie Bazluth, die Familie Mehida, die Familie Harsa,
Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
53 die Familie Barkos, die Familie Sisera, die Familie Themah,
Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
54 die Familie Neziah, die Familie Hatipha.
Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
55 Die Söhne der Sklaven Salomos: die Familie Sotai, die Familie Sophereth, die Familie Peruda,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
56 die Familie Jaala, die Familie Darkon, die Familie Giddel,
Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
57 die Familie Sephatja, die Familie Hattil, die Familie Pochereth-Hazzebaim, die Familie Ami.
Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
58 Die Gesamtzahl der Tempelhörigen und der Nachkommen der Sklaven Salomos betrug 392.
Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 Und dies sind die, welche aus Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addan und Immer mit hinaufzogen, aber ihre Familie und ihre Herkunft nicht nachweisen konnten, ob sie nämlich aus Israel stammten:
Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
60 die Familie Delaja, die Familie Tobija, die Familie Nekoda, 652. –
Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 Sodann von den Priesterfamilien: die Familie Habaja, die Familie Hakkoz, die Familie jenes Barsillais, der eine Frau von den Töchtern des Gileaditen Barsillai geheiratet und deren Namen angenommen hatte.
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
62 Diese hatten zwar nach ihrer Geschlechtsurkunde gesucht, aber diese hatte sich nicht finden lassen; infolgedessen wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen,
Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
63 und der Statthalter hatte ihnen erklärt, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis wieder ein Priester für die Befragung des Urim- und Thummimorakels da wäre.
E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
64 Die ganze Gemeinde insgesamt belief sich auf 42360 Seelen,
Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen, deren 7337 da waren. Dazu kamen noch 200 Sänger und Sängerinnen. –
Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
66 Die Zahl ihrer Pferde betrug 736, ihrer Maultiere 245,
Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
68 Als sie dann beim Tempel des HERRN in Jerusalem angekommen waren, spendeten einige von den Familienhäuptern freiwillige Gaben für das Haus Gottes, damit man es an seiner früheren Stätte wieder aufrichten könne.
E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
69 Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Bauschatz: an Gold 61000 Dariken, an Silber 5000 Minen und 100 Priestergewänder.
Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
70 Und es siedelten sich die Priester und die Leviten sowie ein Teil des Volkes in Jerusalem und dessen Gebieten an, die Sänger dagegen und die Torhüter und die Tempelhörigen in ihren Ortschaften, und alle übrigen Israeliten in ihren Ortschaften.
E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.