< Esra 2 >
1 Folgendes nun sind die Bewohner der Landschaft Juda, die aus der Gefangenschaft der in der Verbannung Lebenden, welche Nebukadnezar, der König von Babylon, (einst) nach Babylon weggeführt hatte, hinaufgezogen sind und (nun) nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Ortschaft.
Questi son gli uomini della provincia che tornarono dalla cattività, quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati schiavi a Babilonia, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ognuno nella sua città.
2 Sie sind dorthin gekommen zusammen mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordochai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum und Baana. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
Essi vennero con Zorobabel, Jeshua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numero degli uomini del popolo d’Israele.
3 die Familie Parhos 2172;
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
4 die Familie Sephatja 372;
Figliuoli di Scefatia, trecento settantantadue.
Figliuoli di Arah, settecento settantacinque.
6 die Familie Pahath-Moab, nämlich die Familien Jesua und Joab, 2812;
Figliuoli di Pahath-Moab, discendenti di Jeshua e di Joab, duemila ottocentododici.
Figliuoli di Elam, milleduecento cinquantaquattro.
8 die Familie Satthu 945;
Figliuoli di Zattu, novecento quarantacinque.
9 die Familie Sakkai 760;
Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
Figliuoli di Bani, seicento quarantadue.
11 die Familie Bebai 623;
Figliuoli di Bebai, seicentoventitre.
12 die Familie Asgad 1222;
Figliuoli di Azgad, mille duecentoventidue.
13 die Familie Adonikam 666;
Figliuoli di Adonikam, seicentosessantasei.
14 die Familie Bigwai 2056;
Figliuoli di Bigvai, duemilacinquantasei.
Figliuoli di Adin, quattrocento cinquantaquattro.
16 die Familie Ater, nämlich der Zweig Hiskia, 98;
Figliuoli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.
17 die Familie Bezai 323;
Figliuoli di Betsai, trecentoventitre.
Figliuoli di Jorah, centododici.
19 die Familie Hasum 223;
Figliuoli di Hashum, duecentoventitre.
20 die Leute von Gibeon 95;
Figliuoli di Ghibbar, novantacinque.
21 die Leute von Bethlehem 123;
Figliuoli di Bethlehem, centoventitre.
22 die Männer von Netopha 56;
Gli uomini di Netofa, cinquantasei.
23 die Männer von Anathoth 128;
Gli uomini di Anatoth, centoventotto.
24 die Leute von Asmaweth 42;
Gli uomini di Azmaveth, quarantadue.
25 die Leute von Kirjath-Arim, Kephira und Beeroth 743;
Gli uomini di Kiriath-Arim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
26 die Leute von Rama und Geba 621;
Gli uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
27 die Männer von Michmas 122;
Gli uomini di Micmas, centoventidue.
28 die Männer von Bethel und Ai 223;
Gli uomini di Bethel e d’Ai, duecentoventitre.
I figliuoli di Nebo, cinquantadue.
30 die Familie Magbis 156;
I figliuoli di Magbish, centocinquantasei.
31 die Familie des andern Elam 1254;
I figliuoli d’un altro Elam, milleduecento cinquantaquattro.
32 die Familie Harim 320;
I figliuoli di Harim, trecentoventi.
33 die Leute von Lod, Hadid und Ono 725;
I figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecento venticinque.
34 die Leute von Jericho 345;
I figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
35 die Familie Senaa 3630.
I figliuoli di Senea, tremila seicentotrenta.
36 Die Priester: die Familie Jedaja, nämlich das Haus Jesua 973;
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento settantatre.
37 die Familie Immer 1052;
Figliuoli d’Immer, mille cinquantadue.
38 die Familie Pashur 1247;
Figliuoli di Pashur, milleduecento quarantasette.
39 die Familie Harim 1017.
Figliuoli di Harim, millediciassette.
40 Die Leviten: die Familien Jesua und Kadmiel, Binnui und Hodawja 74; –
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, discendenti di Hodavia, settantaquattro.
41 die Sänger: die Familie Asaph 128; –
Cantori: figliuoli di Asaf, centoventotto.
42 die Familien der Torhüter: die Familien Sallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita und Sobai, im ganzen 139.
Figliuoli de’ portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, in tutto, centotrentanove.
43 Die Tempelhörigen: die Familie Ziha, die Familie Hasupha, die Familie Tabbaoth,
Nethinei: i figliuoli di Tsiha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaoth,
44 die Familie Keros, die Familie Siaha, die Familie Padon,
i figliuoli di Keros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon,
45 die Familie Lebana, die Familie Hagaba, die Familie Akkub,
i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Akkub,
46 die Familie Hagab, die Familie Salmai, die Familie Hanan,
i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
47 die Familie Giddel, die Familie Gahar, die Familie Reaja,
i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
48 die Familie Rezin, die Familie Nekoda, die Familie Gassam,
i figliuoli di Retsin, i figliuoli di Nekoda, i figliuoli di Gazzam,
49 die Familie Ussa, die Familie Paseah, die Familie Besai,
i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Paseah, i figliuoli di Besai,
50 die Familie Asna, die Familie der Mehuniter, die Familie der Nephisiter,
i figliuoli d’Asna, i figliuoli di Mehunim, i figliuoli di Nefusim,
51 die Familie Bakbuk, die Familie Hakupha, die Familie Harhur,
i figliuoli di Bakbuk, i figliuoli di Hakufa, i figliuoli di Harhur,
52 die Familie Bazluth, die Familie Mehida, die Familie Harsa,
i figliuoli di Batsluth, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsha, i figliuoli di Barkos,
53 die Familie Barkos, die Familie Sisera, die Familie Themah,
i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Thamah,
54 die Familie Neziah, die Familie Hatipha.
i figliuoli di Netsiah, i figliuoli di Hatifa.
55 Die Söhne der Sklaven Salomos: die Familie Sotai, die Familie Sophereth, die Familie Peruda,
Figliuoli dei servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Jaala,
56 die Familie Jaala, die Familie Darkon, die Familie Giddel,
i figliuoli di Darkon, i figliuoli di Ghiddel,
57 die Familie Sephatja, die Familie Hattil, die Familie Pochereth-Hazzebaim, die Familie Ami.
i figliuoli di Scefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, i figliuoli d’Ami.
58 Die Gesamtzahl der Tempelhörigen und der Nachkommen der Sklaven Salomos betrug 392.
Tutti i Nethinei e i figliuoli de’ servi di Salomone ammontarono a trecentonovantadue.
59 Und dies sind die, welche aus Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addan und Immer mit hinaufzogen, aber ihre Familie und ihre Herkunft nicht nachweisen konnten, ob sie nämlich aus Israel stammten:
Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addan, da Immer, e che non poterono indicare la loro casa patriarcale e la loro discendenza per provare ch’erano d’Israele:
60 die Familie Delaja, die Familie Tobija, die Familie Nekoda, 652. –
i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Nekoda, in tutto, seicento cinquantadue.
61 Sodann von den Priesterfamilien: die Familie Habaja, die Familie Hakkoz, die Familie jenes Barsillais, der eine Frau von den Töchtern des Gileaditen Barsillai geheiratet und deren Namen angenommen hatte.
E di tra i figliuoli de’ sacerdoti: i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Hakkots, i figliuoli di Barzillai, che avea preso per moglie una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
62 Diese hatten zwar nach ihrer Geschlechtsurkunde gesucht, aber diese hatte sich nicht finden lassen; infolgedessen wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen,
Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono; furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
63 und der Statthalter hatte ihnen erklärt, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis wieder ein Priester für die Befragung des Urim- und Thummimorakels da wäre.
e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
64 Die ganze Gemeinde insgesamt belief sich auf 42360 Seelen,
La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
65 ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen, deren 7337 da waren. Dazu kamen noch 200 Sänger und Sängerinnen. –
senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avean pure duecento cantori e cantatrici.
66 Die Zahl ihrer Pferde betrug 736, ihrer Maultiere 245,
Aveano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
67 ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
quattrocento trentacinque cammelli e seimilasettecento venti asini.
68 Als sie dann beim Tempel des HERRN in Jerusalem angekommen waren, spendeten einige von den Familienhäuptern freiwillige Gaben für das Haus Gottes, damit man es an seiner früheren Stätte wieder aufrichten könne.
Alcuni dei capi famiglia, come furon giunti alla casa dell’Eterno ch’è a Gerusalemme, offriron dei doni volontari per la casa di Dio, per rimetterla in piè sul luogo di prima.
69 Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Bauschatz: an Gold 61000 Dariken, an Silber 5000 Minen und 100 Priestergewänder.
Dettero al tesoro dell’opera, secondo i loro mezzi, sessantunmila dariche d’oro, cinquemila mine d’argento e cento vesti sacerdotali.
70 Und es siedelten sich die Priester und die Leviten sowie ein Teil des Volkes in Jerusalem und dessen Gebieten an, die Sänger dagegen und die Torhüter und die Tempelhörigen in ihren Ortschaften, und alle übrigen Israeliten in ihren Ortschaften.
I sacerdoti, i Leviti, la gente del popolo, i cantori, i portinai, i Nethinei, si stabiliron nelle loro città; e tutti gl’Israeliti, nelle città rispettive.