< Esra 2 >

1 Folgendes nun sind die Bewohner der Landschaft Juda, die aus der Gefangenschaft der in der Verbannung Lebenden, welche Nebukadnezar, der König von Babylon, (einst) nach Babylon weggeführt hatte, hinaufgezogen sind und (nun) nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Ortschaft.
Men disse ere Landskabets Folk, som af de bortførte Fangers Tal, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført til Babel, droge op, og som kom tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin Stad,
2 Sie sind dorthin gekommen zusammen mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordochai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum und Baana. Die Zahl der Männer des Volkes Israel betrug:
hvilke kom med Serubabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelia, Mardokaj, Bilsan, Mispar, Bigvaj, Rehum, Baena; Tallet paa Mændene af Israels Folk var:
3 die Familie Parhos 2172;
Pareos's Børn, to Tusinde, et Hundrede, to og halvfjerdsindstyve;
4 die Familie Sephatja 372;
Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
5 die Familie Arah 775;
Araks Børn, syv Hundrede, fem og halvfjerdsindstyve;
6 die Familie Pahath-Moab, nämlich die Familien Jesua und Joab, 2812;
Pahat-Moabs Børn af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde, otte Hundrede og tolv;
7 die Familie Elam 1254;
Elams Børn, tusinde, to Hundrede, fire og halvtredsindstyve;
8 die Familie Satthu 945;
Sathus Børn, ni Hundrede og fem og fyrretyve;
9 die Familie Sakkai 760;
Saccajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
10 die Familie Bani 642;
Banis Børn, seks Hundrede og to og fyrretyve;
11 die Familie Bebai 623;
Bebais Børn, seks Hundrede og tre og tyve;
12 die Familie Asgad 1222;
Asgads Børn, tusinde, to Hundrede og to og tyve;
13 die Familie Adonikam 666;
Adonikams Børn, seks Hundrede og seks og tresindstyve;
14 die Familie Bigwai 2056;
Bigvajs Børn, to Tusinde og seks og halvtredsindstyve;
15 die Familie Adin 454;
Adins Børn, fire Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
16 die Familie Ater, nämlich der Zweig Hiskia, 98;
Alters Børn af Ezekias, otte og halvfemsindstyve;
17 die Familie Bezai 323;
Bezajs Børn, tre Hundrede og tre og tyve;
18 die Familie Jora 112;
Joras Børn, hundrede og tolv;
19 die Familie Hasum 223;
Hasums Børn, to Hundrede og tre og tyve;
20 die Leute von Gibeon 95;
Gibbars Børn, fem og halvfemsindstyve
21 die Leute von Bethlehem 123;
Bethlehems Børn, hundrede og tre og tyve;
22 die Männer von Netopha 56;
Nethofas Mænd, seks og halvtredsindstyve;
23 die Männer von Anathoth 128;
de Mænd af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
24 die Leute von Asmaweth 42;
Asmaveths Børn, to og fyrretyve;
25 die Leute von Kirjath-Arim, Kephira und Beeroth 743;
de Børn af Kirjath-Arim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
26 die Leute von Rama und Geba 621;
de Børn af Rama og Geba, seks Hundrede og en og tyve;
27 die Männer von Michmas 122;
de Mænd af Mikmas, hundrede og to og tyve;
28 die Männer von Bethel und Ai 223;
de Mænd af Bethel og Ai, to Hundrede og tre og tyve;
29 die Familie Nebo 52;
Nebos Børn, to og halvtredsindstyve;
30 die Familie Magbis 156;
de Børn af Magbis, hundrede og seks og halvtredsindstyve,
31 die Familie des andern Elam 1254;
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
32 die Familie Harim 320;
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
33 die Leute von Lod, Hadid und Ono 725;
Lods, Hadids og Onos Børn, syv Hundrede og fem og tyve;
34 die Leute von Jericho 345;
Jerikos Børn, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
35 die Familie Senaa 3630.
Senaas Børn, tre Tusinde og seks Hundrede og tredive.
36 Die Priester: die Familie Jedaja, nämlich das Haus Jesua 973;
Præsterne: Jejadas Børn af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
37 die Familie Immer 1052;
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
38 die Familie Pashur 1247;
Pashurs Børn, tusinde og to Hundrede og syv og fyrretyve;
39 die Familie Harim 1017.
Harims Børn, tusinde og sytten.
40 Die Leviten: die Familien Jesua und Kadmiel, Binnui und Hodawja 74; –
Leviterne: Jesuas og Kadmiels Børn af Hodavias Børn, fire og halvfjerdsindstyve.
41 die Sänger: die Familie Asaph 128; –
Sangerne: Asafs Børn, hundrede og otte og tyve.
42 die Familien der Torhüter: die Familien Sallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita und Sobai, im ganzen 139.
Portnernes Børn: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn; de vare alle sammen hundrede og ni og tredive.
43 Die Tempelhörigen: die Familie Ziha, die Familie Hasupha, die Familie Tabbaoth,
De livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
44 die Familie Keros, die Familie Siaha, die Familie Padon,
Keros's Børn, Siehas Børn, Padons Børn,
45 die Familie Lebana, die Familie Hagaba, die Familie Akkub,
Lebanas Børn, Hagabas Børn, Akkubs Børn,
46 die Familie Hagab, die Familie Salmai, die Familie Hanan,
Hagabs Børn, Samlajs Børn, Hanans Børn,
47 die Familie Giddel, die Familie Gahar, die Familie Reaja,
Giddels Børn, Gahars Børn, Reajas Børn,
48 die Familie Rezin, die Familie Nekoda, die Familie Gassam,
Rezins Børn, Nekodas Børn, Gassams Børn,
49 die Familie Ussa, die Familie Paseah, die Familie Besai,
Ussas Børn, Passeas Børn, Besajs Børn,
50 die Familie Asna, die Familie der Mehuniter, die Familie der Nephisiter,
Asnas Børn, Meunims Børn, Nefusims Børn,
51 die Familie Bakbuk, die Familie Hakupha, die Familie Harhur,
Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
52 die Familie Bazluth, die Familie Mehida, die Familie Harsa,
Bazluths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
53 die Familie Barkos, die Familie Sisera, die Familie Themah,
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
54 die Familie Neziah, die Familie Hatipha.
Nezias Børn, Hathifas Børn.
55 Die Söhne der Sklaven Salomos: die Familie Sotai, die Familie Sophereth, die Familie Peruda,
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Soferets Børn, Prudas Børn,
56 die Familie Jaala, die Familie Darkon, die Familie Giddel,
Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn.
57 die Familie Sephatja, die Familie Hattil, die Familie Pochereth-Hazzebaim, die Familie Ami.
Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokereth-Hazzebajms Børn, Amis Børn.
58 Die Gesamtzahl der Tempelhörigen und der Nachkommen der Sklaven Salomos betrug 392.
Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
59 Und dies sind die, welche aus Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addan und Immer mit hinaufzogen, aber ihre Familie und ihre Herkunft nicht nachweisen konnten, ob sie nämlich aus Israel stammten:
Og disse ere de som droge op fra Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addan og Immer; men de kunde ikke angive deres Fædres Hus og deres Slægt, om de vare af Israel,
60 die Familie Delaja, die Familie Tobija, die Familie Nekoda, 652. –
nemlig Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve.
61 Sodann von den Priesterfamilien: die Familie Habaja, die Familie Hakkoz, die Familie jenes Barsillais, der eine Frau von den Töchtern des Gileaditen Barsillai geheiratet und deren Namen angenommen hatte.
Og af Præsternes Børn var der: Habajas Børn, Hakons Børn, Barsilfajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs, Gileaditens, Døtre og blev nævnet efter deres Navn.
62 Diese hatten zwar nach ihrer Geschlechtsurkunde gesucht, aber diese hatte sich nicht finden lassen; infolgedessen wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen,
Disse ledte efter deres Fortegnelse i Slægtregistrene, men bleve ikke fundne deri, og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
63 und der Statthalter hatte ihnen erklärt, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis wieder ein Priester für die Befragung des Urim- und Thummimorakels da wäre.
Og Hattirsatha sagde til dem, at de skulde ikke æde af de højhellige Ting, førend en Præst stod med Urim og med Thummim.
64 Die ganze Gemeinde insgesamt belief sich auf 42360 Seelen,
Hele Forsamlingen var til Hobe: To og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
65 ungerechnet ihre Sklaven und Sklavinnen, deren 7337 da waren. Dazu kamen noch 200 Sänger und Sängerinnen. –
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger: Disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede Sangere og Sangersker.
66 Die Zahl ihrer Pferde betrug 736, ihrer Maultiere 245,
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve.
67 ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
Deres Kameler vare fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde, syv Hundrede og tyve.
68 Als sie dann beim Tempel des HERRN in Jerusalem angekommen waren, spendeten einige von den Familienhäuptern freiwillige Gaben für das Haus Gottes, damit man es an seiner früheren Stätte wieder aufrichten könne.
Og nogle af Øversterne for Fædrenehusene, der de kom til Herrens Hus, som var i Jerusalem, gave frivilligt til Guds Hus for at rejse det paa dets Grundvold.
69 Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Bauschatz: an Gold 61000 Dariken, an Silber 5000 Minen und 100 Priestergewänder.
De gave efter deres Formue, som Sammenskud til Arbejdet i Guld en og tresindstyve Tusinde Drakmer og fem Tusinde Pund Sølv og hundrede Præstekjortler.
70 Und es siedelten sich die Priester und die Leviten sowie ein Teil des Volkes in Jerusalem und dessen Gebieten an, die Sänger dagegen und die Torhüter und die Tempelhörigen in ihren Ortschaften, und alle übrigen Israeliten in ihren Ortschaften.
Saa boede Præsterne og Leviterne og nogle af Folket og Sangerne og Portnerne og de livegne i sine Stæder; og al Israel boede i sine Stæder.

< Esra 2 >