< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Адам, Сит, Енос,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Кајинан, Малелеило, Јаред,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noah, Sem, Ham und Japheth.
Ноје, Сим, Хам и Јафет.
5 Die Söhne Japheths waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Thubal, Mesech und Thiras.
Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Мосох и Тирас.
6 Und die Söhne Gomers: Askenas, Diphath und Thogarma.
А синови Гомерови: Асхенас и Рафат и Тогарма.
7 Und die Söhne Jawans: Elisa, Tharsis, die Kitthiter und die Rodaniter.
А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим,
8 Die Söhne Hams waren: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
А синови Хамови: Хус и Мисраим, Фут и Ханан.
9 Und die Söhne Kuschs: Seba, Hawila, Sabtha, Ragma und Sabthecha; und die Söhne Ragmas: Seba und Dedan.
А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
10 Kusch war der Vater Nimrods; dieser war der erste Gewaltherrscher auf der Erde.
И Хус роди Неврода. Он први би силан на земљи.
11 Und Mizraim war der Stammvater der Luditer, der Anamiter, der Lehabiter, der Naphthuhiter,
А Мисраим роди Лудеје и Анамеје и Леавеје и Нафтухеје,
12 der Pathrusiter, der Kasluhiter – von denen die Philister ausgegangen sind – und der Kaphthoriter.
И Патросеје и Хаслухеје, од којих изиђоше Филистеји и Кафтореји.
13 Kanaan aber hatte zu Söhnen: Sidon, seinen Erstgeborenen, und den Heth,
А Ханан роди Сидона првенца свог, и Хета,
14 ferner die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
И Јевусеје и Амореје и Гергесеје,
15 Hewiter, Arkiter, Siniter,
И Јевеје и Арукеје и Асенеје,
16 Arwaditer, Zemariter und Hamathiter.
И Арвадеје и Самареје и Аматеје.
17 Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
Синови Симови: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам и Уз и Ул и Гетер и Месех.
18 Arpachsad aber war der Vater Selahs, und Selah war der Vater Ebers.
А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
19 Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, weil zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde sich teilte, und sein Bruder hieß Joktan.
А Еверу се родише два сина; једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља; а име брату његовом Јектан.
20 Und Joktan hatte zu Söhnen: Almodad, Seleph, Hazarmaweth, Jerah,
А Јектан роди Алмодада и Салефа и Асармота и Јараха,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
И Адорама и Узала и Диклу,
22 Ebal, Abimael, Seba,
И Евала и Авимаила и Саву,
23 Ophir, Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
И Офира и Евилу и Јовава: ти сви беху синови Јектанови.
24 Sem, Arpachsad, Selah,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 Eber, Peleg, Regu,
Евер, Фалет, Рагав,
26 Serug, Nahor, Therah,
Серух, Нахор, Тара,
27 Abram, das ist Abraham.
Аврам, то је Авраам.
28 Die Söhne Abrahams waren: Isaak und Ismael.
Синови Аврамови: Исак и Исмаило.
29 Dies ist ihr Stammbaum: der Erstgeborene Ismaels Nebajoth; sodann Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ово је племе њихово: првенац Исмаилов Навајот, па Кидар и Авдеило и Мивсам.
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Мисма и Дума, Маса, Адад и Тема,
31 Jetur, Naphis und Kedma; das sind die Söhne Ismaels.
Јетур, Нафис и Кедма; то су синови Исмаилови.
32 Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak und Suah. Und die Söhne Joksans waren: Seba und Dedan.
А синови Хетуре, иноче Аврамове: она роди Земрана и Јоксана и Мадана и Мадијана и Јесвока и Суја. А синови Јоксанови: Сава и Дедан.
33 Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne oder Enkel der Ketura.
А синови Мадијанови: Гефа и Ефер и Енох и Авида и Елдага. Ти сви беху синови Хетурини.
34 Abraham aber war der Vater Isaaks; die Söhne Isaaks waren: Esau und Israel.
Тако Аврам роди Исака; а синови Исакови беху Исав и Израиљ.
35 Die Söhne Esaus waren: Eliphas, Reguel, Jegus, Jaglam und Korah.
Синови Исавови: Елифас, Рагуило и Јеус и Јеглом и Кореј.
36 Die Söhne des Eliphas waren: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna und Amalek.
Синови Елифасови: Теман и Омар, Софар и Готом, Кенез и Тамна и Амалик.
37 Die Söhne Reguels waren: Nahath, Serah, Samma und Missa. –
Синови Рагуилови: Нахат, Зара и Сома и Моза.
38 Und die Söhne Seirs: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer und Disan.
А синови Сирови: Лотан и Совал и Севегон и Ана и Дисон и Есер и Дисан.
39 Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans war Thimna.
А синови Лотанови: Хорије и Емам; а сестра Лотанова Тамна.
40 Die Söhne Sobals waren: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi und Onam; und die Söhne Zibeons: Ajja und Ana.
Синови Совалови: Елан и Манахат и Евал, Сефија и Онам. А синови Севегонови: Аије и Ана.
41 Die Söhne Anas waren: Dison; und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Cheran.
Синови Анини: Дисон, и синови Дисонови Амрам и Асван и Итран и Харан.
42 Die Söhne Ezers waren: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Disans waren: Uz und Aran.
Синови Есерови: Валан и Заван и Јакан. Синови Дисанови: Уз и Аран.
43 Und dies sind die Könige, die im Lande Edom geherrscht haben, ehe ein König über die Israeliten herrschte: Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba.
А ово су цареви који цароваше у земљи едомској пре него се зацари цар над синовима Израиљевим: Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
44 Nach dem Tode Belas wurde Jobab, der Sohn Serahs, aus Bozra, König an seiner Statt.
А кад умре Валак, зацари се на његово место Јовав, син Зарин од Восоре.
45 Nach dem Tode Jobabs wurde Husam aus dem Lande der Themaniter König an seiner Statt.
А кад умре Јовав, зацари се на његово место Асом од земље темановске.
46 Nach dem Tode Husams wurde Hadad, der Sohn Bedads, König an seiner Statt, derselbe, der die Midianiter auf der Hochebene der Moabiter schlug; seine Stadt hieß Awith.
А кад умре Асом, зацари се на његово место Адад син Варадов, који исече Мадијане у пољу моавском; а граду му беше име Гетем.
47 Nach dem Tode Hadads wurde Samla aus Masreka König an seiner Statt.
А кад умре Адад, зацари се на његово место Самада из Масекаса.
48 Nach dem Tode Samlas wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrom König an seiner Statt.
А кад умре Самада, зацари се на његово место Саул из Ровота на реци.
49 Nach dem Tode Sauls wurde Baal-Hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
А кад умре Саул, зацари се на његово место Валенон, син Аховоров.
50 Nach dem Tode Baal-Hanans wurde Hadad König an seiner Statt: seine Stadt hieß Pagi, und seine Frau hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, eine Enkelin Mesahabs. –
А кад умре Валенон, зацари се на његово место Адад; а град му се зваше Фогор, а жени му беше име Метевеила кћи Матраиде, кћери Мезовове.
51 Nach dem Tode Hadads waren die Häuptlinge der Edomiter: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alja, der Häuptling Jetheth,
А кад умре Адад, насташе кнезови у едомској: кнез Тамна, кнез Алва, кнез Јетет,
52 der Häuptling Oholibama, der Häuptling Ela, der Häuptling Pinon,
Кнез Оливема, кнез Ила, кнез Финон,
53 der Häuptling Kenas, der Häuptling Theman, der Häuptling Mibzar,
Кнез Кенез, кнез Теман, кнез Мивсар,
54 der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iram. Dies sind die Häuptlinge der Edomiter.
Кнез Магедило, кнез Ирам. То беху кнезови едомски.

< 1 Chronik 1 >