< 1 Chronik 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noah, Sem, Ham und Japheth.
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 Die Söhne Japheths waren: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Thubal, Mesech und Thiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 Und die Söhne Gomers: Askenas, Diphath und Thogarma.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
7 Und die Söhne Jawans: Elisa, Tharsis, die Kitthiter und die Rodaniter.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
8 Die Söhne Hams waren: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 Und die Söhne Kuschs: Seba, Hawila, Sabtha, Ragma und Sabthecha; und die Söhne Ragmas: Seba und Dedan.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 Kusch war der Vater Nimrods; dieser war der erste Gewaltherrscher auf der Erde.
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 Und Mizraim war der Stammvater der Luditer, der Anamiter, der Lehabiter, der Naphthuhiter,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 der Pathrusiter, der Kasluhiter – von denen die Philister ausgegangen sind – und der Kaphthoriter.
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 Kanaan aber hatte zu Söhnen: Sidon, seinen Erstgeborenen, und den Heth,
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 ferner die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 Hewiter, Arkiter, Siniter,
евейците, арукейците, асенейците,
16 Arwaditer, Zemariter und Hamathiter.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 Die Söhne Sems waren: Elam, Assur, Arpachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
18 Arpachsad aber war der Vater Selahs, und Selah war der Vater Ebers.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, weil zu seiner Zeit die Bevölkerung der Erde sich teilte, und sein Bruder hieß Joktan.
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 Und Joktan hatte zu Söhnen: Almodad, Seleph, Hazarmaweth, Jerah,
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
23 Ophir, Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
24 Sem, Arpachsad, Selah,
Сим, Арфаксад, Сала,
27 Abram, das ist Abraham.
Аврам, който е Авраам,
28 Die Söhne Abrahams waren: Isaak und Ismael.
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 Dies ist ihr Stammbaum: der Erstgeborene Ismaels Nebajoth; sodann Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 Jetur, Naphis und Kedma; das sind die Söhne Ismaels.
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak und Suah. Und die Söhne Joksans waren: Seba und Dedan.
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne oder Enkel der Ketura.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 Abraham aber war der Vater Isaaks; die Söhne Isaaks waren: Esau und Israel.
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 Die Söhne Esaus waren: Eliphas, Reguel, Jegus, Jaglam und Korah.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 Die Söhne des Eliphas waren: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna und Amalek.
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 Die Söhne Reguels waren: Nahath, Serah, Samma und Missa. –
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 Und die Söhne Seirs: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer und Disan.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans war Thimna.
а Лотови синове: Хори и Омам
40 Die Söhne Sobals waren: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi und Onam; und die Söhne Zibeons: Ajja und Ana.
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
41 Die Söhne Anas waren: Dison; und die Söhne Disons: Hamran, Esban, Jithran und Cheran.
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 Die Söhne Ezers waren: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Disans waren: Uz und Aran.
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 Und dies sind die Könige, die im Lande Edom geherrscht haben, ehe ein König über die Israeliten herrschte: Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 Nach dem Tode Belas wurde Jobab, der Sohn Serahs, aus Bozra, König an seiner Statt.
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 Nach dem Tode Jobabs wurde Husam aus dem Lande der Themaniter König an seiner Statt.
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 Nach dem Tode Husams wurde Hadad, der Sohn Bedads, König an seiner Statt, derselbe, der die Midianiter auf der Hochebene der Moabiter schlug; seine Stadt hieß Awith.
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 Nach dem Tode Hadads wurde Samla aus Masreka König an seiner Statt.
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
48 Nach dem Tode Samlas wurde Saul aus Rehoboth am Euphratstrom König an seiner Statt.
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
49 Nach dem Tode Sauls wurde Baal-Hanan, der Sohn Achbors, König an seiner Statt.
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 Nach dem Tode Baal-Hanans wurde Hadad König an seiner Statt: seine Stadt hieß Pagi, und seine Frau hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, eine Enkelin Mesahabs. –
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 Nach dem Tode Hadads waren die Häuptlinge der Edomiter: der Häuptling Thimna, der Häuptling Alja, der Häuptling Jetheth,
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
52 der Häuptling Oholibama, der Häuptling Ela, der Häuptling Pinon,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 der Häuptling Kenas, der Häuptling Theman, der Häuptling Mibzar,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 der Häuptling Magdiel, der Häuptling Iram. Dies sind die Häuptlinge der Edomiter.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.