< 1 Chronik 8 >
1 Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Asbel als den zweiten, Ahiram als den dritten,
Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
2 Noha als den vierten und Rapha als den fünften.
Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
3 Bela aber hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
Gera, Sefufan och Huram.
6 Und dies waren die Söhne Ehuds: – sie waren Familienhäupter unter den Bewohnern von Geba, und man führte sie gefangen weg nach Manahath,
Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
7 nämlich Naaman, Ahia und Gera; dieser führte sie weg; – er zeugte aber Ussa und Ahihud.
dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
8 Saharaim aber zeugte (Söhne) im Gefilde der Moabiter, nachdem er seine Frauen Husim und Baara verstoßen hatte;
Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
9 da zeugte er mit seiner Frau Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
10 Jehuz, Sochja und Mirma; dies waren seine Söhne, Familienhäupter.
Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
11 Mit Husim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer; dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
13 Weiter: Beria und Sema – das waren die Familienhäupter unter den Bewohnern von Ajjalon; sie hatten die Bewohner von Gath in die Flucht geschlagen –;
Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
14 (und ihre Brüder waren Elpaal, ) Sasak und Jeremoth.
så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
15 Sebadja aber und Arad, Eder,
Och Sebadja, Arad, Eder,
16 Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias;
Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
17 und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. –
Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
20 Eljoenai, Zillethai, Eliel,
Elienai, Silletai, Eliel,
21 Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis. –
Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
24 Hananja, Elam, Anthothija,
Hananja, Elam, Antotja,
25 Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Sasaks. –
Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
26 Samserai, Seharja, Athalja,
Och Samserai, Seharja, Atalja,
27 Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
28 Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten in Jerusalem.
Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
29 In Gibeon aber wohnten: Jehuel, der Stammvater von Gibeon, dessen Frau Maacha hieß.
I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
30 Sein erstgeborener Sohn war Abdon; außerdem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
32 und Mikloth, der Simea zeugte. Auch diese wohnten ihren Stammesgenossen gegenüber in Jerusalem bei ihren Stammesgenossen. –
Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
33 Ner aber zeugte Abner, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
34 Der Sohn Jonathans war Merib-Baal, und dieser zeugte Micha.
Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
35 Die Söhne Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
36 Ahas zeugte Jehoadda, Jehoadda zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber zeugte Moza,
Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
37 Moza zeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel.
Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. –
Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
39 Die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jehus der zweite und Eliphelet der dritte.
Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
40 Die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und sie hatten zahlreiche Söhne und Enkel, hundertundfünfzig an der Zahl. Diese alle gehören zu den Nachkommen Benjamins.
Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn