< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Asbel als den zweiten, Ahiram als den dritten,
Bhenjamini aiva baba vaBhera dangwe rake, Ashibheri mwanakomana wechipiri, Ahara wechitatu,
2 Noha als den vierten und Rapha als den fünften.
Noha wechina naRafa wechishanu.
3 Bela aber hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
Vanakomana vaBhera vaiva: Adha, Gera, Abhihudhi,
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
Abhishua, Naamani Ahoa,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
Gera, Shefufani naHurami.
6 Und dies waren die Söhne Ehuds: – sie waren Familienhäupter unter den Bewohnern von Geba, und man führte sie gefangen weg nach Manahath,
Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvaEhudhi vakanga vari vakuru vemhuri yeavo vaigara muGebha vakazodzingwa vakaendeswa kuManahati:
7 nämlich Naaman, Ahia und Gera; dieser führte sie weg; – er zeugte aber Ussa und Ahihud.
Naamani, Ahifa naGera, uyo akavadzinga uya aiva baba vaUza naArihudhi.
8 Saharaim aber zeugte (Söhne) im Gefilde der Moabiter, nachdem er seine Frauen Husim und Baara verstoßen hatte;
Vanakomana vakaberekerwa Shaharaimi muMoabhu mushure mokunge arambana navakadzi vake Hushini naBhaara.
9 da zeugte er mit seiner Frau Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
Nomukadzi wake Hodheshi akabereka Johabhi, Zibhia, Mesha Marikami,
10 Jehuz, Sochja und Mirma; dies waren seine Söhne, Familienhäupter.
Jeuzi, Sakia naMirima. Ava ndivo vaiva vanakomana vake, vakuru vemhuri.
11 Mit Husim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
NaHushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer; dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
Vanakomana vaEripaari vaiva: Ebheri, Mishamu, Shemedhi (uyo akavaka Ono neRodhi pamwe chete nemisha yakaapoteredza)
13 Weiter: Beria und Sema – das waren die Familienhäupter unter den Bewohnern von Ajjalon; sie hatten die Bewohner von Gath in die Flucht geschlagen –;
naBheria naShema, avo vakanga vari vakuru vemhuri dzaavo vaigara muAijaroni uye vakadzinga vagari veGati.
14 (und ihre Brüder waren Elpaal, ) Sasak und Jeremoth.
Ahiyo, Shashaki, Jeremoti,
15 Sebadja aber und Arad, Eder,
Zebhabhia, Aradhi, Edheri,
16 Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias;
Mikaeri, Ishipa naJoha vaiva vanakomana vaBeria.
17 und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Zebhadhia, Meshurami, Hiziki, Hebheri,
18 Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. –
Ishimerai, Iziria naJobhabhi vaiva vanakomana vaEripaari.
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
Jakimi, Zikiri, Zabhidhi,
20 Eljoenai, Zillethai, Eliel,
Erienai, Ziretai, Erieri,
21 Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis. –
Adhaya, Bheraya naShimirati vaiva vanakomana vaShimei.
22 Jispan, Eber, Eliel,
Ishipani, Ebheri, Erieri,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
Abhidhoni, Zikiri, Hanani,
24 Hananja, Elam, Anthothija,
Hanania, Eramu Anitotiya,
25 Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Sasaks. –
Ifidheya naPenueri vaiva vanakomana vaShashaki.
26 Samserai, Seharja, Athalja,
Shamisherai, Sheharia, Ataria,
27 Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
Jaareshia, Eria, naZikiri vaiva vanakomana vaJerohamu.
28 Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten in Jerusalem.
Vose ava vaiva vakuru vemhuri, vari madzishe sezvazvakanyorwa munhoroondo dzavo. Uye vaigara muJerusarema.
29 In Gibeon aber wohnten: Jehuel, der Stammvater von Gibeon, dessen Frau Maacha hieß.
Jeyeri, baba vaGibheoni vaigara muGibheoni. Zita romukadzi wake rainzi Maaka,
30 Sein erstgeborener Sohn war Abdon; außerdem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
uye mwanakomana wake wedangwe ainzi Abhidhoni, achiteverwa naZuri, Kishi, Bhaari, Neri, Nadhabhi,
31 Gedor, Ahjo, Secher
Gedhori, Ahio, Zekeri,
32 und Mikloth, der Simea zeugte. Auch diese wohnten ihren Stammesgenossen gegenüber in Jerusalem bei ihren Stammesgenossen. –
uye Mikiroti, uyo aiva baba vaShimea. Ivo vaigarawo pedyo nehama dzavo muJerusarema.
33 Ner aber zeugte Abner, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Neri aiva baba vaKishi, Kishi aiva baba vaSauro, uye Sauro aiva baba vaJonatani, Mariki-Shua, Abinadhabhi, naEshi-Bhaari.
34 Der Sohn Jonathans war Merib-Baal, und dieser zeugte Micha.
Mwanakomana waJonatani ainzi Meribhi-Bhaari uyo aiva baba vaMika.
35 Die Söhne Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
Vanakomana vaMika vaiva: Pitoni, Mereki Tarea, naAhazi.
36 Ahas zeugte Jehoadda, Jehoadda zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber zeugte Moza,
Ahazi aiva baba vaJehoadha, Jehoadha aiva baba vaAremeti, Azimavheti naZimiri uye Zimiri aiva baba vaMoza.
37 Moza zeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel.
Moza aiva baba vaBhinea Rafa aiva mwanakomana wake, Ereasa mwanakomana wake naAzeri mwanakomana wake.
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. –
Azeri aiva navanakomana vatanhatu, uye aya ndiwo mazita avo: Arizakami, Bhokeru, Ishumaeri, Shearia, Obhadhia naHanani. Vose ava vaiva vanakomana vaAzeri.
39 Die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jehus der zweite und Eliphelet der dritte.
Vanakomana vomununʼuna wake Esheki vaiva: Uramu dangwe rake, Jeushi mwanakomana wake wechipiri naErifereti wechitatu.
40 Die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und sie hatten zahlreiche Söhne und Enkel, hundertundfünfzig an der Zahl. Diese alle gehören zu den Nachkommen Benjamins.
Vanakomana vaUramu vaiva varwi voumhare vaigona kushandisa uta. Vaiva navanakomana navazukuru vazhinji vaisvika zana namakumi mashanu pamwe chete. Vose ava vaiva zvizvarwa zvaBhenjamini.

< 1 Chronik 8 >