< 1 Chronik 8 >
1 Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Asbel als den zweiten, Ahiram als den dritten,
UBhenjamini wayenguyise kaBhela izibulo lakhe, lo-Ashibheli indodana yesibili, lo-Ahara eyesithathu,
2 Noha als den vierten und Rapha als den fünften.
loNoha eyesine loRafa indodana yesihlanu.
3 Bela aber hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
Amadodana kaBhela ayeyila: u-Adari, uGera, u-Abhihudi,
u-Abhishuwa, uNamani, u-Ahowa,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
uGera, uShefufani kanye loHuramu.
6 Und dies waren die Söhne Ehuds: – sie waren Familienhäupter unter den Bewohnern von Geba, und man führte sie gefangen weg nach Manahath,
Laba ngabosendo luka-Ehudi, ababezinhloko zezindlu zalabo ababehlala eGebha abaxotshelwa eManahathi:
7 nämlich Naaman, Ahia und Gera; dieser führte sie weg; – er zeugte aber Ussa und Ahihud.
KunguNamani, lo-Ahija, kanye loGera owabaxotshayo njalo enguyise ka-Uza, lo-Ahihudi.
8 Saharaim aber zeugte (Söhne) im Gefilde der Moabiter, nachdem er seine Frauen Husim und Baara verstoßen hatte;
Kulamadodana azalwa nguShaharayimi eMowabi ngemva kokwehlukana labafazi bakhe oHushimi loBhara.
9 da zeugte er mit seiner Frau Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
Emfazini wakhe uHodeshi wayelabantwana laba: uJobhabhi, loZibhiya, loMesha, loMalikhami,
10 Jehuz, Sochja und Mirma; dies waren seine Söhne, Familienhäupter.
loJewuzi, loSakhiya kanye loMirima. Yiwo amadodana akhe, ayeyizinhloko zezindlu zawo.
11 Mit Husim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
KuHushimi wazala u-Abhithubi lo-Eliphali.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer; dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
Amadodana ka-Eliphali ayeyila: u-Ebheri, uMishami, uShemedi (nguye owakha i-Ono leLodi lemizana eseduzane layo),
13 Weiter: Beria und Sema – das waren die Familienhäupter unter den Bewohnern von Ajjalon; sie hatten die Bewohner von Gath in die Flucht geschlagen –;
kanye loBheriya loShema, bona bezinhloko zezindlu zalabo ababehlala e-Ayijaloni abayibo njalo abaxotsha ababehlala eGathi.
14 (und ihre Brüder waren Elpaal, ) Sasak und Jeremoth.
U-Ahiyo, uShashaki, uJeremothi,
15 Sebadja aber und Arad, Eder,
uZebhadiya, u-Aradi, u-Ederi,
16 Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias;
uMikhayeli, u-Ishipha kanye loJoha bengamadodana kaBheriya.
17 und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
UZebhadiya, uMeshulami, uHizikhi, uHebheri,
18 Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. –
u-Ishimerayi, u-Iziliya, loJobhabhi kungamadodana ka-Eliphali.
UJakhimi, uZikhiri, uZabhidi,
20 Eljoenai, Zillethai, Eliel,
u-Eliyenayi, uZilethayi, u-Eliyeli,
21 Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis. –
u-Adaya, uBheraya kanye loShimirathi kungamadodana kaShimeyi.
U-Ishiphani, u-Ebheri, u-Eliyeli,
u-Abhidoni, uZikhiri uHanani,
24 Hananja, Elam, Anthothija,
uHananiya, u-Elamu, u-Anithothija,
25 Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Sasaks. –
u-Ifideya loPhenuweli bengamadodana kaShashaki.
26 Samserai, Seharja, Athalja,
UShamisherayi, uShehariya, u-Athaliya,
27 Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
uJareshiya, u-Elija, kanye loZikhiri kungamadodana kaJerohamu.
28 Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten in Jerusalem.
Bonke laba babezinhloko zezindlu, izinduna kusiya ngoluhlu losendo lwabo, njalo babehlala eJerusalema.
29 In Gibeon aber wohnten: Jehuel, der Stammvater von Gibeon, dessen Frau Maacha hieß.
UJeyiyeli uyise kaGibhiyoni wayehlala eGibhiyoni. Ibizo lomkakhe lalinguMahakha,
30 Sein erstgeborener Sohn war Abdon; außerdem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
njalo indodana yakhe elizibulo kwakungu-Abhidoni, eselanywa nguZuri, loKhishi, loBhali, loNeri, loNadabi,
loGedori, lo-Ahiyo, loZekheri
32 und Mikloth, der Simea zeugte. Auch diese wohnten ihren Stammesgenossen gegenüber in Jerusalem bei ihren Stammesgenossen. –
kanye loMikhilothi, owayenguyise kaShimeya. Laba labo babehlala eJerusalema eduze lezihlobo zabo.
33 Ner aber zeugte Abner, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
UNeri wayenguyise kaKhishi, uKhishi enguyise kaSawuli, uSawuli enguyise kaJonathani, loMalikhi-Shuwa, lo-Abhinadabi kanye lo-Eshi-Bhali.
34 Der Sohn Jonathans war Merib-Baal, und dieser zeugte Micha.
Indodana kaJonathani: kwakunguMeri-Bhali yena enguyise kaMikha.
35 Die Söhne Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
Amadodana kaMikha ayeyila: uPhithoni, uMeleki, uThareya kanye lo-Ahazi.
36 Ahas zeugte Jehoadda, Jehoadda zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber zeugte Moza,
U-Ahazi wayenguyise kaJehoyada, uJehoyada enguyise ka-Alemethi, lo-Azimavethi loZimri, njalo uZimri enguyise kaMoza.
37 Moza zeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel.
UMoza wayenguyise kaBhineya, loRafa eyindodana yakhe, lo-Eleyasa indodana yakhe kanye lo-Azeli indodana yakhe.
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. –
U-Azeli wayelamadodana ayisithupha, amabizo awo eyila: u-Azirikhamu, loBhokheru, lo-Ishumayeli, loSheyariya, lo-Obhadaya kanye loHanani. Wonke la ayengamadodana ka-Azeli.
39 Die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jehus der zweite und Eliphelet der dritte.
Amadodana omfowabo u-Eshekhi ayeyila: u-Ulamu izibulo lakhe, uJewushi indodana yesibili kanye lo-Elifelethi eyesithathu.
40 Die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und sie hatten zahlreiche Söhne und Enkel, hundertundfünfzig an der Zahl. Diese alle gehören zu den Nachkommen Benjamins.
Amadodana ka-Ulamu ayengamaqhawe alezibindi ayezintshantshu zemitshoko. Babelamadodana amanengi lamadodana amadodana abo, babelikhulu elilamatshumi amahlanu sebendawonye. Bonke laba babeyinzalo kaBhenjamini.