< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Asbel als den zweiten, Ahiram als den dritten,
Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
2 Noha als den vierten und Rapha als den fünften.
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
3 Bela aber hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
Abisua, Naamán, Ahóah.)
5 Gera, Sephuphan und Huram.
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
6 Und dies waren die Söhne Ehuds: – sie waren Familienhäupter unter den Bewohnern von Geba, und man führte sie gefangen weg nach Manahath,
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
7 nämlich Naaman, Ahia und Gera; dieser führte sie weg; – er zeugte aber Ussa und Ahihud.
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
8 Saharaim aber zeugte (Söhne) im Gefilde der Moabiter, nachdem er seine Frauen Husim und Baara verstoßen hatte;
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
9 da zeugte er mit seiner Frau Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
10 Jehuz, Sochja und Mirma; dies waren seine Söhne, Familienhäupter.
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
11 Mit Husim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer; dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
13 Weiter: Beria und Sema – das waren die Familienhäupter unter den Bewohnern von Ajjalon; sie hatten die Bewohner von Gath in die Flucht geschlagen –;
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
14 (und ihre Brüder waren Elpaal, ) Sasak und Jeremoth.
Ahio, Sasák, Jeremót,
15 Sebadja aber und Arad, Eder,
Zebádia, Arád, Ader.
16 Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias;
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
17 und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
18 Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. –
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
Jákim, Zikri, Zabdi,
20 Eljoenai, Zillethai, Eliel,
Eliénai, Silletai, Eliel,
21 Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis. –
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
22 Jispan, Eber, Eliel,
Jispán, Eber, Eliel,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
Abdon, Zikri, Hanán,
24 Hananja, Elam, Anthothija,
Hanánja, Elám, Anatótija,
25 Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Sasaks. –
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
26 Samserai, Seharja, Athalja,
Samsérai, Sehárja, Atália.
27 Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
28 Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten in Jerusalem.
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
29 In Gibeon aber wohnten: Jehuel, der Stammvater von Gibeon, dessen Frau Maacha hieß.
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
30 Sein erstgeborener Sohn war Abdon; außerdem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
31 Gedor, Ahjo, Secher
Gedor, Ahio és Zéker,
32 und Mikloth, der Simea zeugte. Auch diese wohnten ihren Stammesgenossen gegenüber in Jerusalem bei ihren Stammesgenossen. –
És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
33 Ner aber zeugte Abner, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
34 Der Sohn Jonathans war Merib-Baal, und dieser zeugte Micha.
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
35 Die Söhne Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
36 Ahas zeugte Jehoadda, Jehoadda zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber zeugte Moza,
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
37 Moza zeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel.
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. –
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
39 Die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jehus der zweite und Eliphelet der dritte.
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
40 Die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und sie hatten zahlreiche Söhne und Enkel, hundertundfünfzig an der Zahl. Diese alle gehören zu den Nachkommen Benjamins.
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.

< 1 Chronik 8 >