< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Asbel als den zweiten, Ahiram als den dritten,
És Benjámin nemzette Bélát, elsőszülöttjét; Asbél a második, Achrách a harmadik;
2 Noha als den vierten und Rapha als den fünften.
Nócha a negyedik, Ráfa az ötödik.
3 Bela aber hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
És voltak fiai Bélának: Addár, Géra, Abíhúd;
4 Abisua, Naaman, Ahoah,
Abísúa, Náamán, Achóach;
5 Gera, Sephuphan und Huram.
Géra, Sefúfán és Chúrám.
6 Und dies waren die Söhne Ehuds: – sie waren Familienhäupter unter den Bewohnern von Geba, und man führte sie gefangen weg nach Manahath,
És ezek Échúd fiai – ezek atyai házaik fejei Gébá lakóinak, és számkivetették őket Mánáchatba.
7 nämlich Naaman, Ahia und Gera; dieser führte sie weg; – er zeugte aber Ussa und Ahihud.
Náamán, meg Achija és Géra, az számkivetette őket és nemzette Uzzát és Achíchúdot.
8 Saharaim aber zeugte (Söhne) im Gefilde der Moabiter, nachdem er seine Frauen Husim und Baara verstoßen hatte;
És Sácharájim nemzette Móáb mezőségein – miután elbocsátotta Chúsimot és Báarát a feleségeit –
9 da zeugte er mit seiner Frau Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
nemzette Chódestől a feleségétől Jóbábot, Cibját, Mésát, Malkámot;
10 Jehuz, Sochja und Mirma; dies waren seine Söhne, Familienhäupter.
Jeúcot, Szákheját és Mirmát. Ezek a fiai, atyai házak fejei.
11 Mit Husim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
Chúsimtól pedig nemzette Abítúbot és Elpáalt.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer; dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
És Elpáal fiai: Éber, Miseám és Sémer; ő építette Ónót meg Lódot és leányvárosait.
13 Weiter: Beria und Sema – das waren die Familienhäupter unter den Bewohnern von Ajjalon; sie hatten die Bewohner von Gath in die Flucht geschlagen –;
És Bería meg Sémá, azok atyai házaik fejei Ajjálón lakóinak; ők futamították meg Gát lakóit.
14 (und ihre Brüder waren Elpaal, ) Sasak und Jeremoth.
És Achjó, Sásak, Jerémót,
15 Sebadja aber und Arad, Eder,
Zebadja, Arád, Éder,
16 Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias;
Mikháél, Jispa, Jócha: Bería fiai.
17 und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
És Zebadja, Mesullám, Chizki, Chéber,
18 Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. –
Jismeráj, Jizlía, Jóbáb: Elpáal fiai.
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
És Jákim, Zikhri, Zabdi,
20 Eljoenai, Zillethai, Eliel,
Eliénaj, Cilletaj, Elíél,
21 Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis. –
Adája, Berája, Simrát: Simei fiai.
22 Jispan, Eber, Eliel,
És Jispán, Éber, Elíél,
23 Abdon, Sichri, Hanan,
Abdón, Zikhri, Chánán,
24 Hananja, Elam, Anthothija,
Chananja, Élám, Antótija,
25 Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Sasaks. –
Jifdeja és Penúél: Sásak fiai.
26 Samserai, Seharja, Athalja,
És Samseraj, Secharja, Atalja,
27 Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
Jáaresja, Élija és Zikhri: Jeróchám fiai.
28 Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten in Jerusalem.
Ezek az atyai házak fejei, nemzetségeik szerint, fejek. Ezek laktak Jeruzsálemben.
29 In Gibeon aber wohnten: Jehuel, der Stammvater von Gibeon, dessen Frau Maacha hieß.
És Gibeónban laktak: Gibeónnak atyja s feleségének neve: Máakha.
30 Sein erstgeborener Sohn war Abdon; außerdem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
És elsőszülött fia Abdón; Cúr, Kis, Báal, Nádáb,
31 Gedor, Ahjo, Secher
Gedór, Achjó és Zékher.
32 und Mikloth, der Simea zeugte. Auch diese wohnten ihren Stammesgenossen gegenüber in Jerusalem bei ihren Stammesgenossen. –
És Miklót nemzette Simeát; ők is testvéreikkel szemben laktak Jeruzsálemben, testvéreikkel együtt.
33 Ner aber zeugte Abner, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
És Nér nemzette Kist, és Kis nemzette Sáult, és Sául nemzette Jehónátánt, Malkísúát, Abínádábot és Esbáalt.
34 Der Sohn Jonathans war Merib-Baal, und dieser zeugte Micha.
És Jehónátán fia: Merib-Báal; és Merib-Báal nemzette Mikhát.
35 Die Söhne Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
És Mikha fiai: Pítón, Mélekh, Táréa és Ácház.
36 Ahas zeugte Jehoadda, Jehoadda zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber zeugte Moza,
És Ácház nemzette Jehóaddát, és Jehóadda nemzette Álémetet, Azmávetet és Zimrit; és Zimri nemzette Mócát.
37 Moza zeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel.
És Móca nemzette Bineát. Ráfa az ő fia; Eleásza az ő fia; Ácél az ő fia.
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. –
És Ácélnak hat fia volt; s ezek a neveik: Azríkám, Bókhrú, Ismaél, Searja, Óbadja és Chánán; mindezek Ácél fiai.
39 Die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jehus der zweite und Eliphelet der dritte.
És testvérének Éseknek fiai: Úlám az elsőszülöttje, Jeús a második és Elifélet a harmadik.
40 Die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und sie hatten zahlreiche Söhne und Enkel, hundertundfünfzig an der Zahl. Diese alle gehören zu den Nachkommen Benjamins.
És Úlám fiai voltak derék vitéz férfiak, íjjatfeszítők, és sokan voltak fiaik és fiaik fiai: százötvenen. Mindezek Benjámin fiai közül valók.

< 1 Chronik 8 >